I used to have a clip of his singing, but I can't find it, nor remember much about it except that his singing wasn't near as great his composing. (still a fan of his compositions)
The article starts with where Sivan was born in pOlagam in erstwhile Thanjavur district; he lost his father when he was 8, moved with his older brother and mother to tiruvanantapuram, went to school there learning Sanskrit, music, religion etc., then returned to Thanjavur district, lived in a few places such as pazhamArnEri, and PApanAsam (which is where he got his name associated with him). He was called Sivan when he came out of a temple after singing on Lord Siva with vibhUti smeared all over him. The rest of the article covers his move to Madras and his tutoring S. Rajam and his sister (children of one Sundarram Iyer, a lawyer) and it was Sundaram Iyer who got him into the movies where he started writing lyrics and acted in very many movies until he decided to quit acting and concentrate on writing lyrics only. He moved to Kalakshetra later. His bhajans in Mylapore got a coverage. The SK and Padma Bhushan awards in 1972 were mentioned and finally his departure in 1973. No mention about his daughters in that article.
mahakavi wrote:He was called Sivan when he came out of a temple after singing on Lord Siva with vibhUti smeared all over him.
IIRC, in a VCD released by Papanasam Ashok Ramani, he/narrator states that Papanasam Sivan was called 'Sivan' after his guru Nilakanta Sivan.
mahakavi wrote:The rest of the article covers his move to Madras and his tutoring S. Rajam and his sister (children of one Sundarram Iyer, a lawyer) and it was Sundaram Iyer who got him into the movies where he started writing lyrics and acted in very many movies until he decided to quit acting and concentrate on writing lyrics only.
S. Balachander's brother and sister. The family was also very active on stage.
>>IIRC, in a VCD released by Papanasam Ashok Ramani, he/narrator states that Papanasam Sivan was called 'Sivan' after his guru Nilakanta Sivan.<<
It is true that Papanasam Sivan was influenced by Nilakanta Sivan(1839-1900) at a young age. When PS moved to tiruvanantapuram (at age 8) in 1898, Nilakanta Sivan was a very pious devotee and a wellknown composer living there. However, I am not sure whether NS can be called the guru of PS. One can say PS was influenced by NS at a not-so-impressionable age. NS died in 1900. So PS (as a child) was influenced by NS for a mere 2 years. Those days it was customary to call pious "godmen" as Sivan. Some examples: Nilakanta Sivan, Ramaswamy Sivan, Vaidyanatha Sivan....
The first movie for which PS served as a music director was for V. Shantaram's "Sita Kalyanam" shot in Calcutta with S. Rajam as rAma and his sister S. Jayalakshmi as sItA, according to the article in ArAmtiNai ezine. It is strange that the article had no by-line.
It seems to be a site for Papanasam Ashok Ramani. There is only one page on Papanasam Sivan. But there seems to be links for online courses, a mailing list subscription. Like I said it is "'promising"
kRti 'dEvi nIyE tuNai ten madurai vAzh mIna lOcani'.
In the caraNa, it occurs as kAncana malai pudalvi - this is rendered as 'kAncana mAlai pudalvi'.
The lordly mountain Himavan who is the greatest treasure trove of minerals, Rama, also treasures up a pair of daughters who by their comeliness are unequalled on earth. The slender-waisted and fascinating daughter of Mt. Meru, oh, Rama, renowned by her name Mena, is the dear wife of Himavan and the mother of those two daughters, indeed.
This Ganga has emerged as an elder daughter to Himavan through Mena, oh, Raghava, and that way a girl renowned by the name Uma has become a second daughter to him. Later, all of the divinities intending to fulfil a divine purpose have sought the lordly mountain Himavan to spare Ganga, who is scheduled to become a tri-way-cruising river. With a righteous thinking and hopeful of the welfare in triadic world, Himavan then spared his daughter Ganga whose flow is at her own volition.
drs,
that was my mistake - it should read 'kAncana'. - I have corrected it.
Is it 'kAncana mAlai' the name of mother of pArvati? Is mEnA called 'kAncana mAlai'? I doubt.
Last edited by vgvindan on 20 Jul 2007, 18:50, edited 1 time in total.
vgv
mInAkShi was born as th pANDya princess taDAdagai. And her queen mother was kAncanamAla. There is little room for doubt here. Why are you connecting mEnA to kAncanamAlA? malayadhvaja was the pANDya king and kAncanamAlai his wife.
Weren't the pANDya king and queen who performed the putrakAmESTi malayadhwaja pANDyan and his queen kAncanamAlA? mInAkshI emerged from the fire (malayadhwajanin tava payan - malayadhwajan mA tavamE) and was adopted by them as their child. So, neither is malayadhwajan the same as himavAn, nor is kAncanamAla any connection to mEnA.
In the mInAkshi suprabhAtam, Dr. Raghavan (the composer, kavikOkilam) begins with the phrase 'mInAkshi dEvi, maladhwaja pANDya putrI'.....
drs,
I am afraid I have not made any such statement about it being concocted.
Every major purAna has local variations. Even rAmAyaNa has so many variations. For example 'rAmcaritra mAnas' and 'kamba rAmAyaNa' have been derived from vAlmIki rAmAyaNa. But ultimately the version of vAlmIki rAmAyaNa would be taken as authority because the derivatives cannot overrule the original version on major issues. For example, sItA's abduction is treated differently by 'rAmcaritra mAnas' but that will remain only a variation.
This is what I wanted to bring out.
vgvindan wrote:kRti 'dEvi nIyE tuNai ten madurai vAzh mIna lOcani'.
In the caraNa, it occurs as kAncana malai pudalvi - this is rendered as 'kAncana mAlai pudalvi'.
vgv. This is what I do not agree with. Whatever may be the origins of kAncanamAlA's name, in the caraNa of this song, it is kAncanamAlai only and not kAncana malai as you reckon. In other words, the words as sung by musicians are not at variance with what the composer composed (True to the sthalapurANa).
drs,
The observation was based on my understanding of what is said elsewhere. After reading what you said about sthala purANa, I did not press my point about wrong rendering of the kRti. Neither I made any observation about the composer being wrong. If that is what you are trying to insist, I solemly withdraw my observation about wrong rendering of the kRti.
vgvindan wrote:drs,
The observation was based on my understanding of what is said elsewhere. After reading what you said about sthala purANa, I did not press my point about wrong rendering of the kRti. Neither I made any observation about the composer being wrong. If that is what you are trying to insist, I solemly withdraw my observation about wrong rendering of the kRti.
But I am entitled to my opinions and they stand.
In Tiruvilayadal purana and also Halasya mahathmya,Sri.Meenakshi's mother is referred to as Kanchanamaalai.
Ramya,
cittam is mind/thoughts/heart...also means consciousness
cittam irangAdadEnaiyyA - the poet is pleading with muruga (vElaiyyA - the one who wields a spear/vEl, the resident deity of tirucendUr - sendil), will your (nin) heart/mind/thoughts (cittam) not allow you to treat me, a very small person (siriyEn), with even the tiniest bit of compassion (irakkam - compassion - irangAdadEnaiyyA = irangAdadu + En + ayyA. irangAdadu - not being compassionate, En - why, ayyA - repected sir), Oh mighty six faced one?
siriyEniDam - siriyEn - small individual (small/tiny/inconspicuous) + iDam - with or to - the concept is the same as annamayyAs 'dInuda nEnu, dEvuDavu nInu'....
aru mA mukh(g)A = Oh mighty (m[ah]A) six (aru) faced (mukhA) one!
The Tamil word 'cittam' with reference God or any reverential person, generally means 'will' or 'pleasure' - Please see Dictionary examples -
உம்முடையசித்தம். (ummuDaiya cittam) According to your pleasure, as you please. சித்தத்தின்படி--சித்தமானபடி. (cittattinpaDi - cittamAnapaDi) According to one's pleasure, choice, &c. தங்கள் சித்தமெங்கள்பாக்கியம். (tangaL cittamengaL bAggiyam) Your pleasure is the source of our happiness; if you will it, we are made happy.
meena looks like there is a line missing in the lyrics u have given me.when i listened to the anu pallavi there is something like
bhaktha irangum dheenabandhu enru unnai nambi.is this line correct.pls give me the missing line.
Hello All,
iam the grandson of Papanasam sivan.i had the opportunity to look at this forum very recently.I will be happy to share my views in this forum. I also would like to inform you that i have launched my webiste www.shivanisai.com an year back.
papanasam ashok ramani