Hello:
I am looking for the MEANINGS of the song Chittam Eppadiyo (Nadanamakriya). Found Sri K V Narayanswamy's song online whilst searching for carnatic songs for Easter which is on Sunday ... Very moving. Can someone translate this please? Thanks so much.
Songs for Christmas, Easter - Chittam Eppadiyo
-
- Posts: 1269
- Joined: 29 Dec 2009, 22:16
Re: Songs for Christmas, Easter - Chittam Eppadiyo
If you can post the lyrics I will do the translation
-
- Posts: 30
- Joined: 02 May 2014, 23:45
Re: Songs for Christmas, Easter - Chittam Eppadiyo
Hi nianjali, please find below for the same.
பல்லவி
சித்தம் எப்படியோ ஐயா நின்
அனுபல்லவி
உத்தமனாக என்னை உயர்த்திடுவாயோ
கர்த்தனே நீ என்னை கைவிடுவாயோ
சரணம்
வாடி நொந்தேனே மெய்ஞானக் கண் மூடி நைந்தேனே
நாடி ஆள்வாய் என்று நம்பி வந்தேனே
பாடும் வேதநாயகன் பருகும் செந்தேனே
***************************************************************************************************************************************************************************
Transliteration
pallavi
chittam eppaDiyO ayyA nin
anupallavi
uttamanAga ennai uyartiDUvAyO
karttanE nI ennai kai viDuvAyO
charanam
vADi nondEnE mei jnAna kaN mUDi naindEnE
nADi ALvAi enDRu nambi vandEnE
pADum vEdanAyakan parugum sen tEnE
*************************************************************************************************************************************************************************
Translation
pallavi
What is your intention, O Lord?
anupallavi
Will you uplift me as a virtuous man? Or, Oh Doer, will you abandon me?
charanam
Alas, I was wilted and wounded! Closing my true eyes of wisdom, I became frayed! Believing that you would search me out and rule me, I came here. O the pure honey that is imbibed by this singing Vedanayakan, what is you intention?
பல்லவி
சித்தம் எப்படியோ ஐயா நின்
அனுபல்லவி
உத்தமனாக என்னை உயர்த்திடுவாயோ
கர்த்தனே நீ என்னை கைவிடுவாயோ
சரணம்
வாடி நொந்தேனே மெய்ஞானக் கண் மூடி நைந்தேனே
நாடி ஆள்வாய் என்று நம்பி வந்தேனே
பாடும் வேதநாயகன் பருகும் செந்தேனே
***************************************************************************************************************************************************************************
Transliteration
pallavi
chittam eppaDiyO ayyA nin
anupallavi
uttamanAga ennai uyartiDUvAyO
karttanE nI ennai kai viDuvAyO
charanam
vADi nondEnE mei jnAna kaN mUDi naindEnE
nADi ALvAi enDRu nambi vandEnE
pADum vEdanAyakan parugum sen tEnE
*************************************************************************************************************************************************************************
Translation
pallavi
What is your intention, O Lord?
anupallavi
Will you uplift me as a virtuous man? Or, Oh Doer, will you abandon me?
charanam
Alas, I was wilted and wounded! Closing my true eyes of wisdom, I became frayed! Believing that you would search me out and rule me, I came here. O the pure honey that is imbibed by this singing Vedanayakan, what is you intention?