Could someone provide the meaning of this song? Thanks.
I siriya nambi. rAgA: kAmbhOji. jhampe tALA. Purandaradasa.
P: I siriya nambi higgalu manave
A: vAsudEvana bhajisi sukhiyAgu manave
C1: maDadi makkaLu endu oDave vastugaLendu saDagaradi tA koNDu bhramisalEke
biDade yamanALugaLu bArendu eLevAga maDadi makkaLu kaDege tolaguvaro maruLe
2: neNTarUrige hOgi nAlgu dinaviddhare eNTu dinadAyAsa hOguvante
uNTu saubhAgyaventemba dhairyava biTTu vaikuNThana bhajisu bhraSTa manave
3: uNTu Ashrayavendu baDavana karetandu koTTu mADida dharma phala tannadu
iSTa mUruti namma purandara viTTalana niSTeyindali bhajisu duSTa manave
Meaning requested - I siriya nambi
-
- Posts: 2280
- Joined: 31 Jan 2010, 14:19
Re: Meaning requested - I siriya nambi
Sir,
I will try to get the meaning as soon as possible.
Regards
I will try to get the meaning as soon as possible.
Regards
-
- Posts: 2280
- Joined: 31 Jan 2010, 14:19
Re: Meaning requested - I siriya nambi
Sir,
Here is a correction and meaning for the keertana.
P: I siriya nambi higgalu *bEDa*manave
A: vAsudEvana bhajisi sukhiyAgu manave
C1: maDadi makkaLu endu oDave vastugaLendu saDagaradi tA koNDu bhramisalEke
biDade yamanALugaLu bArendu eLevAga maDadi makkaLu kaDege tolaguvaro maruLe
2: neNTarUrige hOgi nAlgu dinaviddhare eNTu dinadAyAsa hOguvante
uNTu saubhAgyaventemba dhairyava biTTu vaikuNThana bhajisu bhraSTa manave
3: uNTu Ashrayavendu baDavana karetandu koTTu mADida dharma phala tannadu
iSTa mUruti namma purandara viTTalana niSTeyindali bhajisu duSTa manave
******
Oh mind,trusting this wealth,do not get elated.{p}
***
Sing the glory of vAsudEva, to find happiness.{ap}
***
Why in an illusion purchase ornaments and things for the wife, children, in
excitement ?.
When the servants of yama {god of Death} pull to take you away without fail, the
wife and children remove themselves away,Oh stupid mind.{c1}
***
just as visiting relatives for four days, relieves the strain of eight days
do away with the audacity of wealth, sing the glory of {the Lord of}
vaikunTha, Oh depraved mind[c2]
***
The fruit of the good deed of bringing a poor man,giving him shelter,is only
yours.
Sing the glory of the figure of our beloved purandara viTThala with diligence,
Oh vile mind[c3]
***
Regards.
{corrections welcome}
Here is a correction and meaning for the keertana.
P: I siriya nambi higgalu *bEDa*manave
A: vAsudEvana bhajisi sukhiyAgu manave
C1: maDadi makkaLu endu oDave vastugaLendu saDagaradi tA koNDu bhramisalEke
biDade yamanALugaLu bArendu eLevAga maDadi makkaLu kaDege tolaguvaro maruLe
2: neNTarUrige hOgi nAlgu dinaviddhare eNTu dinadAyAsa hOguvante
uNTu saubhAgyaventemba dhairyava biTTu vaikuNThana bhajisu bhraSTa manave
3: uNTu Ashrayavendu baDavana karetandu koTTu mADida dharma phala tannadu
iSTa mUruti namma purandara viTTalana niSTeyindali bhajisu duSTa manave
******
Oh mind,trusting this wealth,do not get elated.{p}
***
Sing the glory of vAsudEva, to find happiness.{ap}
***
Why in an illusion purchase ornaments and things for the wife, children, in
excitement ?.
When the servants of yama {god of Death} pull to take you away without fail, the
wife and children remove themselves away,Oh stupid mind.{c1}
***
just as visiting relatives for four days, relieves the strain of eight days
do away with the audacity of wealth, sing the glory of {the Lord of}
vaikunTha, Oh depraved mind[c2]
***
The fruit of the good deed of bringing a poor man,giving him shelter,is only
yours.
Sing the glory of the figure of our beloved purandara viTThala with diligence,
Oh vile mind[c3]
***
Regards.
{corrections welcome}