Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
-
- Posts: 52
- Joined: 19 Feb 2016, 00:11
Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
hi - Would anyone have the lyrics for the pada varna - Devadi deva nataraja in Shanmukhapriya - Adi by Vinai Shesha Iyer? Would appreciate the lyrics and the meaning...
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
dEvAdi dEvA naTarAjA (pv). rAgA: SaNmukhariyA. Adi tALA. Vinai Sesha Iyer.
P: dEvAdi dEvA naTarAjA tillaiyil kuncita padamuDan Adum
cidambara nAthanE kanaka sabEsanE jagadIshanE haranE
A: bhAvAdi rAga tALa layamuDan tANDavamADum caraNa malarai eNNi
dinam dinamum un pEraruL kiDaikkumenru vADum inda mangaiyin kavalaiyai tIrttaruL
(muktAyisvara sAhityam)
kAmanai eritta tiru vizhiyOi kAlanai udaitta kazhaliNaiyOi sOmanai taritta shen
jaTAdharA pAla nEtra shakti uDaiyavA shrI mahA gaNapati priyakarA AlAhala
viSattai uNDavA vAmapadam eDuttu dhIm tOmtam ena kAlam tavarAdu Ananda naTamiDum
C: vA vA en vinaigaL nIkki aruLa vA girijA ramaNA nI
(ciTTasvara sAhityam)
1: ADum deivam enmEl manamurugi aruL purivAyE
2: ennai oru vELai marandAyO ena accam aDaindEnE mana urudi aruLa
3: shrI paramEshvara shrI sarvEshvara ninaindu ninaindu migha paravashamAga un
darishanam kiDaikkumO enru Engi Engi tavikkirEn iranga manamillaiyO
4: vA karuNai puriya vA kailAsapatE vA umA ramaNa vA parAtparanE
vA svayambhavanE vA mahEshvaranE vA shashishEkharanE vA paramporuLE
5: nADiDum aDiyavar tam kuraigaLellAm aghaTrinAi unnaiyE pADiDum bhaktargaL
vinaigaL nIngi paramapada aDaiya vaittAi nI shUDiDum gangaiyum tingaLum ettavam
purind-innilai peTranarO ADiDum painkoDi ennaiyum un triuviLaiyADalil kUTTik-koLLa
P: dEvAdi dEvA naTarAjA tillaiyil kuncita padamuDan Adum
cidambara nAthanE kanaka sabEsanE jagadIshanE haranE
A: bhAvAdi rAga tALa layamuDan tANDavamADum caraNa malarai eNNi
dinam dinamum un pEraruL kiDaikkumenru vADum inda mangaiyin kavalaiyai tIrttaruL
(muktAyisvara sAhityam)
kAmanai eritta tiru vizhiyOi kAlanai udaitta kazhaliNaiyOi sOmanai taritta shen
jaTAdharA pAla nEtra shakti uDaiyavA shrI mahA gaNapati priyakarA AlAhala
viSattai uNDavA vAmapadam eDuttu dhIm tOmtam ena kAlam tavarAdu Ananda naTamiDum
C: vA vA en vinaigaL nIkki aruLa vA girijA ramaNA nI
(ciTTasvara sAhityam)
1: ADum deivam enmEl manamurugi aruL purivAyE
2: ennai oru vELai marandAyO ena accam aDaindEnE mana urudi aruLa
3: shrI paramEshvara shrI sarvEshvara ninaindu ninaindu migha paravashamAga un
darishanam kiDaikkumO enru Engi Engi tavikkirEn iranga manamillaiyO
4: vA karuNai puriya vA kailAsapatE vA umA ramaNa vA parAtparanE
vA svayambhavanE vA mahEshvaranE vA shashishEkharanE vA paramporuLE
5: nADiDum aDiyavar tam kuraigaLellAm aghaTrinAi unnaiyE pADiDum bhaktargaL
vinaigaL nIngi paramapada aDaiya vaittAi nI shUDiDum gangaiyum tingaLum ettavam
purind-innilai peTranarO ADiDum painkoDi ennaiyum un triuviLaiyADalil kUTTik-koLLa
-
- Posts: 4165
- Joined: 21 May 2010, 16:57
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
.
Typos:-
P: Adum - ADum
C5: triuviLaiyADalil - tiruviLaiyADalil
Typos:-
P: Adum - ADum
C5: triuviLaiyADalil - tiruviLaiyADalil
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
pallavi
dEvAdi dEvA naTarAjA tillaiyil kuncita padamuDan ADum
cidambara nAthanE kanaka sabhESanE jagadISanE haranE
Oh primordial lord (dEvAdi dEvA)! naTarAjA! The one who dances (ADum) in cidambaram (tillaiyil) with (uDan) a bent (kuncita) foot (padam)! Lord (nAthanE) of cidambaram, the Lord (ISanE) of the golden (kanaka) hall (sabhA), Lord of the universe (JagadISanE)! Oh destroyer (haranE)!
anupallavi
bhAvAdi rAga tALa layamuDan tANDavamADum caraNa malarai eNNi
dinam dinamum un pEraruL kiDaikkumenRu vADum inda mangaiyin kavalaiyai tIrttaruL
Please remove (tIrttaruL) the anxieties (kavalayai) of this (inda) damsel (mangaiyin) who is withering away (vADum) in the hope that (enRu) she will receive (kiDaikkum) your (un) boundless grace (pEraruL) in perpetuity (dinam dinamum), as she fixates her thoughts (eNNi) on your flower (malarai)-like feet (caraNa) that dance (ADum) the tANDava, brimming with (uDan) expression (bhAvAdi), melody (rAga), and rhythm (tALa layam).
(muktAyisvara sAhityam)
kAmanai eritta tiru vizhiyOi
kAlanai udaitta kazhaliNaiyOi
sOmanai taritta shen jaTAdharA
phAla nEtra shakti uDaiyavA shrI mahA gaNapati priyakarA
AlAhala viSattai uNDavA vAmapadam eDuttu dhIm tOmtam ena
kAlam tavarAdu Ananda naTamiDum
One whose divine (tiru) eyes (vizhiyOi) burned (eritta) manmatha (kAmanai); one whose feet (kazhaliNaiyOi) kicked (udaitta) yama (kAlanai); the one who bears (taritta/dharitta) the moon (sOmanai) in his reddish (Sen) matted locks (jaTAdharA); one with an eye (nEtrA) in his forehead (phAla), who holds (uDaiyavA) pArvati/the powerful one (Sakti); the beloved (priyakarA) of gaNESa (SrI mahA gaNapati); the one who consumed/swallowed (uNDavA) the poison (viSattai), halAhalam (AlAhala); the one who lifts (eDuttu) his left (vAma) foot (padam), and dances (naTamiDum) joyfully (Ananda) to the sorkaTTu that go (ena) dhIm tOm tam, without missing (tavarAdu) a beat (kAlam) [1].
caraNam
vA vA en vinaigaL nIkki aruLa vA girijA ramaNA nI
Oh consort (ramaNA) of girijA, you (nI) please come (vA vA) to bless (aruLa) (me) by removing (nIkki) the consequences of my (en) past deeds (vinaigaL).
ciTTasvara sAhityam 1
ADum deivam enmEl manamurugi aruL purivAyE (vA vA...)
Oh dancing (ADum) lord (deivam)! (Please come) to shower (puriyavE) your grace (aruL) on (mEl) me (en) out of the tenderness of your heart (manamurugi).
ciTTasvara sAhityam 2
ennai oru vELai marandAyO ena accam aDaindEnE mana uRudi aruLa (vA vA...)
I am afraid (accam aDaindEnE) that (ena) you may have (oru vELai) forgotten (marandAyO) me (ennai), (please come) to reassure (uRudi aruLa) my mind/heart (mana).
ciTTasvara sAhityam 3
shrI paramEhvara shrI sarvEshvara ninaindu ninaindu miga paravasamAga un
darishanam kiDaikkumO enRu Engi Engi tavikkirEn iranga manamillaiyO
Oh supreme lord (paramESvarA)! Lord of everything (sarvESvara)! I am extremely despondent (Engi Engi), distressed (tivikkirEn) and losing self-control (miga paravasamAga), wondering (ninaindu ninaindu) if (enRu) I will ever get (kiDaikkumO) a vision (darisanam) of you (un). Don't you have it (illayO) in your heart (manam) to be compassionate (iranga)?
ciTTasvara sAhityam 4
vA karuNai puriya vA kailAsapatE vA umA ramaNa vA parAtparanE
vA svayambhavanE vA mahEshvaranE vA shashishEkharanE vA paramporuLE (vA vA...)
Please come (vA) to shower (puriya) your compassion (karuNai). Come, Oh lord of kailAs (kailAsapatE), husband (ramaNA) of pArvati (umA), please come, Oh superior being (parAtparanE), please come Oh self-created one (svayam bhavanE), Oh mighty lord (mahESvaranE), Oh lord who bears the moon on his crown (SaSiSEkharanE), Oh supreme essence (paramporuLE).
ciTTasvara sAhityam 5
nADiDum aDiyavar tam kuraigaLellAm agaTrinAi unnaiyE pADiDum bhaktargaL
vinaigaL nIngi paramapadam aDaiya vaittAi nI shUDiDum gangaiyum tingaLum ettavam
purind-innilai peTRanarO ADiDum painkoDi ennaiyum un triuviLaiyADalil kUTTik-koLLa (vA...)
You removed (agaTRinAi) the grievances (kuRaigaLellAm) of devotees (aDiyavar tam) that sought (nADiDum) you; you caused (vaittAi) the consequences of past deeds (vinagaL) of devotees (bhaktargaL) who sing your praises (pADiDum) to disappear (nIngi) and help them attain (aDaiya) mOksha (paramapadam); what penance/austerities (ettavam) have the Ganges (gangaiyum) and the moon (tingaLum) that you (nI) wear (sUDiDum) performed (purindu) to achieve (peTRu) their current status (innilai). (Please come) to include (kUTTik-koLLa) me (ennaiyum), this dancing (ADiDum) damsel (paingiLi) [2], in your (un) divine deeds/plays (tiruviLaiyADalil).
FOOTNOTES
[1] kAlam tavarAmal in this context can also mean that he dances continuously, without any break
[2] paingiLi means a beautiful young girl
dEvAdi dEvA naTarAjA tillaiyil kuncita padamuDan ADum
cidambara nAthanE kanaka sabhESanE jagadISanE haranE
Oh primordial lord (dEvAdi dEvA)! naTarAjA! The one who dances (ADum) in cidambaram (tillaiyil) with (uDan) a bent (kuncita) foot (padam)! Lord (nAthanE) of cidambaram, the Lord (ISanE) of the golden (kanaka) hall (sabhA), Lord of the universe (JagadISanE)! Oh destroyer (haranE)!
anupallavi
bhAvAdi rAga tALa layamuDan tANDavamADum caraNa malarai eNNi
dinam dinamum un pEraruL kiDaikkumenRu vADum inda mangaiyin kavalaiyai tIrttaruL
Please remove (tIrttaruL) the anxieties (kavalayai) of this (inda) damsel (mangaiyin) who is withering away (vADum) in the hope that (enRu) she will receive (kiDaikkum) your (un) boundless grace (pEraruL) in perpetuity (dinam dinamum), as she fixates her thoughts (eNNi) on your flower (malarai)-like feet (caraNa) that dance (ADum) the tANDava, brimming with (uDan) expression (bhAvAdi), melody (rAga), and rhythm (tALa layam).
(muktAyisvara sAhityam)
kAmanai eritta tiru vizhiyOi
kAlanai udaitta kazhaliNaiyOi
sOmanai taritta shen jaTAdharA
phAla nEtra shakti uDaiyavA shrI mahA gaNapati priyakarA
AlAhala viSattai uNDavA vAmapadam eDuttu dhIm tOmtam ena
kAlam tavarAdu Ananda naTamiDum
One whose divine (tiru) eyes (vizhiyOi) burned (eritta) manmatha (kAmanai); one whose feet (kazhaliNaiyOi) kicked (udaitta) yama (kAlanai); the one who bears (taritta/dharitta) the moon (sOmanai) in his reddish (Sen) matted locks (jaTAdharA); one with an eye (nEtrA) in his forehead (phAla), who holds (uDaiyavA) pArvati/the powerful one (Sakti); the beloved (priyakarA) of gaNESa (SrI mahA gaNapati); the one who consumed/swallowed (uNDavA) the poison (viSattai), halAhalam (AlAhala); the one who lifts (eDuttu) his left (vAma) foot (padam), and dances (naTamiDum) joyfully (Ananda) to the sorkaTTu that go (ena) dhIm tOm tam, without missing (tavarAdu) a beat (kAlam) [1].
caraNam
vA vA en vinaigaL nIkki aruLa vA girijA ramaNA nI
Oh consort (ramaNA) of girijA, you (nI) please come (vA vA) to bless (aruLa) (me) by removing (nIkki) the consequences of my (en) past deeds (vinaigaL).
ciTTasvara sAhityam 1
ADum deivam enmEl manamurugi aruL purivAyE (vA vA...)
Oh dancing (ADum) lord (deivam)! (Please come) to shower (puriyavE) your grace (aruL) on (mEl) me (en) out of the tenderness of your heart (manamurugi).
ciTTasvara sAhityam 2
ennai oru vELai marandAyO ena accam aDaindEnE mana uRudi aruLa (vA vA...)
I am afraid (accam aDaindEnE) that (ena) you may have (oru vELai) forgotten (marandAyO) me (ennai), (please come) to reassure (uRudi aruLa) my mind/heart (mana).
ciTTasvara sAhityam 3
shrI paramEhvara shrI sarvEshvara ninaindu ninaindu miga paravasamAga un
darishanam kiDaikkumO enRu Engi Engi tavikkirEn iranga manamillaiyO
Oh supreme lord (paramESvarA)! Lord of everything (sarvESvara)! I am extremely despondent (Engi Engi), distressed (tivikkirEn) and losing self-control (miga paravasamAga), wondering (ninaindu ninaindu) if (enRu) I will ever get (kiDaikkumO) a vision (darisanam) of you (un). Don't you have it (illayO) in your heart (manam) to be compassionate (iranga)?
ciTTasvara sAhityam 4
vA karuNai puriya vA kailAsapatE vA umA ramaNa vA parAtparanE
vA svayambhavanE vA mahEshvaranE vA shashishEkharanE vA paramporuLE (vA vA...)
Please come (vA) to shower (puriya) your compassion (karuNai). Come, Oh lord of kailAs (kailAsapatE), husband (ramaNA) of pArvati (umA), please come, Oh superior being (parAtparanE), please come Oh self-created one (svayam bhavanE), Oh mighty lord (mahESvaranE), Oh lord who bears the moon on his crown (SaSiSEkharanE), Oh supreme essence (paramporuLE).
ciTTasvara sAhityam 5
nADiDum aDiyavar tam kuraigaLellAm agaTrinAi unnaiyE pADiDum bhaktargaL
vinaigaL nIngi paramapadam aDaiya vaittAi nI shUDiDum gangaiyum tingaLum ettavam
purind-innilai peTRanarO ADiDum painkoDi ennaiyum un triuviLaiyADalil kUTTik-koLLa (vA...)
You removed (agaTRinAi) the grievances (kuRaigaLellAm) of devotees (aDiyavar tam) that sought (nADiDum) you; you caused (vaittAi) the consequences of past deeds (vinagaL) of devotees (bhaktargaL) who sing your praises (pADiDum) to disappear (nIngi) and help them attain (aDaiya) mOksha (paramapadam); what penance/austerities (ettavam) have the Ganges (gangaiyum) and the moon (tingaLum) that you (nI) wear (sUDiDum) performed (purindu) to achieve (peTRu) their current status (innilai). (Please come) to include (kUTTik-koLLa) me (ennaiyum), this dancing (ADiDum) damsel (paingiLi) [2], in your (un) divine deeds/plays (tiruviLaiyADalil).
FOOTNOTES
[1] kAlam tavarAmal in this context can also mean that he dances continuously, without any break
[2] paingiLi means a beautiful young girl
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Thanks PB for spotting my typos.
-
- Posts: 2
- Joined: 16 Mar 2017, 11:12
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Will anyone have a rendering of this varnam? In normal style without the dance jathis etc? Thanks!
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
I doubt if you will find a rendition of this song without the jatis. All of Vinai Sesha \iyer's compositions are for dance.
-
- Posts: 2
- Joined: 16 Mar 2017, 11:12
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Lakshman sir, do you have the notation of this varnam also? Thanks in advance!!!
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Please check your email.
-
- Posts: 52
- Joined: 19 Feb 2016, 00:11
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
If you could please share the notations of the varnam with me also, it would aid in the choreography. Thanks in advance, Lakshman sir.
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
-
- Posts: 44
- Joined: 12 Apr 2009, 23:14
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Can I have the notations for this varnam please?
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Please check your mailbox.
-
- Posts: 18
- Joined: 20 Dec 2019, 18:53
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Namaskaram sir,
I want the lyrics with notation for this varnam Devadi deva nataraja in shanmuga priya ragam. For my dance choreography. Thanks you sir
I want the lyrics with notation for this varnam Devadi deva nataraja in shanmuga priya ragam. For my dance choreography. Thanks you sir
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
-
- Posts: 18
- Joined: 20 Dec 2019, 18:53
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Namaskaram sir,
Thank you so much sir.
Thank you so much sir.
-
- Posts: 7
- Joined: 06 Dec 2020, 09:22
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Lakshman Sir, would you be able to share the notation with me? ID- - vn92@cornell.edu
Thank you so much in advance
Thank you so much in advance
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Please check your mailbox.
-
- Posts: 123
- Joined: 11 Jan 2021, 17:16
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Please send the notations to balajij@gmail.com
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
-
- Posts: 19
- Joined: 26 Jun 2015, 22:39
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Lakshaman Sir,
Can you pls send me the notations for the Devadi Deva Nataraja in Shanmukha Priya by Veena Sesha Iyer ?
Sincerely appreciate your help.
Regards
SNN
Can you pls send me the notations for the Devadi Deva Nataraja in Shanmukha Priya by Veena Sesha Iyer ?
Sincerely appreciate your help.
Regards
SNN
-
- Posts: 14027
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Lyrics and translation for Devadi deva nataraja - Shanmukhapriya - Adi - Vinai Shesha Iyer
Please look in your mailbox.