Pleace halp me translate this lyrics
of Oothukadu Venkata Subbaiyer naTavara-taruNi
pallavi:
naTavara taruNi saha rAsa vilAsa nava navamaNI
gaNa viracita makuTa dharaNa mrduLa caraNa
anupallavi:
kiTajham tarikiTadhIm taritAm takatika tOm
taka dhimi sunandana tara mandara giri sundara
(catusragati)
su-lalita vapuSa mukAmbuja pari vikalanmukta gItAmrta rasikA
jaladha pa ghana calasama kOmala kusuma daLa kalabha sharIrA
sulabha sama naTana vrajayuti jana sumana ramita gambhIrA
haladhara sOdara harE muraLIdhara ati karuNAkara
naTavara taruNi
-
- Posts: 315
- Joined: 09 Feb 2010, 04:05
Re: naTavara taruNi
Some words i dont know. i hope this helps.
naTavara (oh dancer) taruNi saha( along with wife/female companion) rAsa vilAsa(one who evokes rasa?) nava navamaNI
gaNa viracita makuTa dharaNa (One who wears a crown?) mrduLa caraNa (soft footed)
anupallavi:
kiTajham tarikiTadhIm taritAm takatika tOm
taka dhimi sunandana ( A good son) tara mandara giri sundara (the beauty of mandara giri)
(catusragati)
su-lalita (with good grace) vapuSa()mukAmbuja(lotus like face) pari vikalanmukta() gItAmrta rasikA (one who enjoys the geeta -amruta)
jaladha pa ghana calasama kOmala(delicate) kusuma daLa (stem of the flower) kalabha sharIrA (with such body)
sulabha (Easy to approach) sama (fair/impartial) naTana (dance/drama) vrajayuti () jana (people) sumana(good heart) ramita(who roams in) gambhIrA (graceious) {it means one who is easy to be approached by devotees, who is well versed with music dance and drama and roams inside the heart of good people}
haladhara(one who holds poison) sOdara(brother of ) harE (siva) muraLIdhara(flute holder) ati(too much / a lot) karuNAkara (merciful)
naTavara (oh dancer) taruNi saha( along with wife/female companion) rAsa vilAsa(one who evokes rasa?) nava navamaNI
gaNa viracita makuTa dharaNa (One who wears a crown?) mrduLa caraNa (soft footed)
anupallavi:
kiTajham tarikiTadhIm taritAm takatika tOm
taka dhimi sunandana ( A good son) tara mandara giri sundara (the beauty of mandara giri)
(catusragati)
su-lalita (with good grace) vapuSa()mukAmbuja(lotus like face) pari vikalanmukta() gItAmrta rasikA (one who enjoys the geeta -amruta)
jaladha pa ghana calasama kOmala(delicate) kusuma daLa (stem of the flower) kalabha sharIrA (with such body)
sulabha (Easy to approach) sama (fair/impartial) naTana (dance/drama) vrajayuti () jana (people) sumana(good heart) ramita(who roams in) gambhIrA (graceious) {it means one who is easy to be approached by devotees, who is well versed with music dance and drama and roams inside the heart of good people}
haladhara(one who holds poison) sOdara(brother of ) harE (siva) muraLIdhara(flute holder) ati(too much / a lot) karuNAkara (merciful)
-
- Posts: 77
- Joined: 09 Nov 2015, 02:01
Re: naTavara taruNi
Thank you very much .for me is very good translated.
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: naTavara taruNi
Here is my take - slightly different from Natyasri's:
naTavara = of superlative (vara) dancer (naTa)
taruNi saha = with (saha) the gOpis - young women (taruNi)
rAsa vilAsA = one who plays (vilAsa) the rAs lIlA (rAsa)
nava nava maNi gaNa viracita makuTa dharaNa = one who wears (dharaNa) a crown (makuTa) with new (nava) and nine (nava) gems (maNi gaNa) encrusted with/arranged beautifully (viracita) on it.
mRdula caraNa = one with soft (mRdula) feet (caraNa)
sunandana tara mandara giri = causing extreme (tara) rejoicing (sunandana) on the mandAra (mandara) mountain (giri)
sundara (naTavara...) = the handsome (sundara) superlative (vara) dancer naTavara)
su-lalita vapuSa = extremely (vapusha) beautiful (su-lalita)
mukhAmbuja pari vikalanmukta = lotus (ambuja)-like face (mukha) that is totally (pari) devoid of (mukta) imperfection (vikala)
gItAmRta rasikA = from whose tongue (rasikA) came the nectar (amRta) called the (bhagavad) gItA
jaladhapa ghana = heavy (ghana) clouds (jaladhapa)
calasama = like (sama) lightning (cala) - i.e., shining/resplendent
kOmala kusuma dala = soft (kOmala) petals (dala) of a flower (kusuma)
kalabha sharIrA = body (sharIrA) that is majestic as an elephant (kalabha)
sulabha sama naTana = one who is easily approachable (sulabha sama) when dancing (naTana)
vrajayuvati jana sumana ramita gambhIrA = the one with a profound character (gambhIrA) who kind-heartedly (sumana) roams (ramita) among the young women (yuvati jana) of brindAvan (vraja)
haladhara sOdara = brother (sOdara) of the one who holds (dhara) a plough (hala) - balarAma - kRshNa is balarAma's brother
harE muralidhara = hail to thee (harE), Oh muralidharA (one who holds a flute)!
ati karuNAkarA = one who is excessively (ati) compassionate (karuNAkarA).
naTavara = of superlative (vara) dancer (naTa)
taruNi saha = with (saha) the gOpis - young women (taruNi)
rAsa vilAsA = one who plays (vilAsa) the rAs lIlA (rAsa)
nava nava maNi gaNa viracita makuTa dharaNa = one who wears (dharaNa) a crown (makuTa) with new (nava) and nine (nava) gems (maNi gaNa) encrusted with/arranged beautifully (viracita) on it.
mRdula caraNa = one with soft (mRdula) feet (caraNa)
sunandana tara mandara giri = causing extreme (tara) rejoicing (sunandana) on the mandAra (mandara) mountain (giri)
sundara (naTavara...) = the handsome (sundara) superlative (vara) dancer naTavara)
su-lalita vapuSa = extremely (vapusha) beautiful (su-lalita)
mukhAmbuja pari vikalanmukta = lotus (ambuja)-like face (mukha) that is totally (pari) devoid of (mukta) imperfection (vikala)
gItAmRta rasikA = from whose tongue (rasikA) came the nectar (amRta) called the (bhagavad) gItA
jaladhapa ghana = heavy (ghana) clouds (jaladhapa)
calasama = like (sama) lightning (cala) - i.e., shining/resplendent
kOmala kusuma dala = soft (kOmala) petals (dala) of a flower (kusuma)
kalabha sharIrA = body (sharIrA) that is majestic as an elephant (kalabha)
sulabha sama naTana = one who is easily approachable (sulabha sama) when dancing (naTana)
vrajayuvati jana sumana ramita gambhIrA = the one with a profound character (gambhIrA) who kind-heartedly (sumana) roams (ramita) among the young women (yuvati jana) of brindAvan (vraja)
haladhara sOdara = brother (sOdara) of the one who holds (dhara) a plough (hala) - balarAma - kRshNa is balarAma's brother
harE muralidhara = hail to thee (harE), Oh muralidharA (one who holds a flute)!
ati karuNAkarA = one who is excessively (ati) compassionate (karuNAkarA).
-
- Posts: 2282
- Joined: 31 Jan 2010, 14:19
Re: naTavara taruNi
rhankarji,
beautifully translated.
Regards.
beautifully translated.
Regards.
-
- Posts: 77
- Joined: 09 Nov 2015, 02:01
Re: naTavara taruNi
Thank you Rshankar is really very good translation.
-
- Posts: 1200
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: naTavara taruNi
Nice translation, Ravi.
Some minor changes in my opinion:
su-lalita vapuSa = having a beautiful (su-lalita)body(vapusha)
gItAmRta rasikA = one who enjoys sweet nectar-like music
jalada apaghana = One who form(apaghana) resembles a cloud ( the same word is used by Tyagaraja as Indraneela mani-sannibha-apaghana)
calasama kOmala kusuma dala kalabha sharIrA = one whose body is soft(komala) sprout-like (cala-sama) and like the petal of the flower (kususma-dala) called Kalabha (black datura)
Some minor changes in my opinion:
su-lalita vapuSa = having a beautiful (su-lalita)body(vapusha)
gItAmRta rasikA = one who enjoys sweet nectar-like music
jalada apaghana = One who form(apaghana) resembles a cloud ( the same word is used by Tyagaraja as Indraneela mani-sannibha-apaghana)
calasama kOmala kusuma dala kalabha sharIrA = one whose body is soft(komala) sprout-like (cala-sama) and like the petal of the flower (kususma-dala) called Kalabha (black datura)
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: naTavara taruNi
Rajani - thank you! Makes so much more sense...
-
- Posts: 1200
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: naTavara taruNi
Thank you Ravi.
Also Hare is the Sambodhana(address) of Hari.
Also Hare is the Sambodhana(address) of Hari.