amma rAvamma


Pallavi

amma rAv(a)mma tuLa(s)amma nanu pAlimpa-
(v)amma satatamu padamulE namminAn(a)mma

Anupallavi

nemmatini nIv(i)ha parammul(o)saguduv(a)nucu
kamma viltuni taNDri kalalaina bAyaD(a)Ta (amma)

Charanam

nI mRdu tanuvu gani nI parimaLamunu gani
nI mahatvamu gani nIrajAkSi
tAmarasa daLa nEtru tyAgarAjuni mitru
prEmatO Siramunanu beTTukonnAD(a)Ta (amma)


Meaning

Pallavi : O Mother tuLasi! Deign to come to my home; deign to protect me; I ever placed faith in Your Holy Feet.

Anupallavi : We hear that, because You grant peace in this World and emancipation, Lord viSNu – father of cupid – Flower archer – does not leave You even in His dreams.

Charanam : O Lotus Eyed! we hear that, beholding Your soft body, perceiving Your sweet fragrance and knowing Your greatness, Lord viShNu – the Lotus petal Eyed and the benefactor of this tyAgarAja – keeps You on his head with Love.


Notes

Charanam : Siramunanu beTTukonnADaTa – In this regard, this following verse from tuLasi upAkhyAnaM, (dEvi bhAgavataM, 9th Canto, Chapter 25) is relevant–

varaM viShNOrdadau tasyai sarvapUjyA bhavEriti |
SirOdhAryA ca sarvEShAM vandyA mAnyA mamEti ca || 29 ||

“viShNu bestowed boon to tuLasi – You will be worshipped by everyone; You will worn on everybody’s head; You will be worthy of my worship and respect.” (Translation by AnnA – in Tamil) (retranslated to English)