Arasi (Smt. Rajee Krishnan)
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
cmlover:
Here is a rough sketch that I came up with during an interrupted sleep last night. It has a pastoral tint but that backdrop could be embellished further. But I wanted to give you a taste of it so that you can experiment with it (perhaps arasi can help in changing/reshaping words).
ARRangarai tanilE azhagazhagAy An^iraiyAm
kARRinilE kalan^du (or kUDi) vanda isaiyinilE mayanginavE!
mAyavanin kuzhalisaiyil sokkininRa Avinattai
Ayarkulap peNDirellAm EkkattuDan nOkkinarE!
taNNoLi nilavinilE tavittuninRa mangaiyarai
kaNNanavan kArmugilAn kAkkavaittE tanittuninRAn
eNNattil nilaittuviTTa nIlamEnik kaNNanaiyE
tiNNamuDan pORRininRa kanniyargaL kaNakkilavE!
I wonder whether the verse would lend itself to rendering in kAvaDiccin^du.
Here is a rough sketch that I came up with during an interrupted sleep last night. It has a pastoral tint but that backdrop could be embellished further. But I wanted to give you a taste of it so that you can experiment with it (perhaps arasi can help in changing/reshaping words).
ARRangarai tanilE azhagazhagAy An^iraiyAm
kARRinilE kalan^du (or kUDi) vanda isaiyinilE mayanginavE!
mAyavanin kuzhalisaiyil sokkininRa Avinattai
Ayarkulap peNDirellAm EkkattuDan nOkkinarE!
taNNoLi nilavinilE tavittuninRa mangaiyarai
kaNNanavan kArmugilAn kAkkavaittE tanittuninRAn
eNNattil nilaittuviTTa nIlamEnik kaNNanaiyE
tiNNamuDan pORRininRa kanniyargaL kaNakkilavE!
I wonder whether the verse would lend itself to rendering in kAvaDiccin^du.
Here is a Thamizh conversion
ஆற்றங்கரை தனிலே அழகழகாய் ஆனிரையாம்
காற்றினிலே கலந்து ( or கூடி)வந்த இசையினிலே மயங்கினவே!
மாயவனின் குழலிசையில் சொக்கினின்ற ஆவினத்தை
ஆயர்குலப் பெண்டிரெல்லாம் ஏக்கத்துடன் நோக்கினரே!
தண்ணொளி நிலவினிலே தவித்துனின்ற மங்கையரை
கண்ணவன் கார்முகிலான் காக்கவைத்தே தனித்துனின்றான்
எண்ணத்தில் நிலைத்துவிட்ட நீலமேனிக் கண்ணனையே
திண்ணமுடன் போற்றினின்ற கன்னியர்கள் கணக்கிலவே!
I don't know how to get the other "na" in Anirai and ninRa, ninRAn etc.
Correction: It should be "kaNNanavn" instead of "kaNNavan" in the third line from the bottom.
ஆற்றங்கரை தனிலே அழகழகாய் ஆனிரையாம்
காற்றினிலே கலந்து ( or கூடி)வந்த இசையினிலே மயங்கினவே!
மாயவனின் குழலிசையில் சொக்கினின்ற ஆவினத்தை
ஆயர்குலப் பெண்டிரெல்லாம் ஏக்கத்துடன் நோக்கினரே!
தண்ணொளி நிலவினிலே தவித்துனின்ற மங்கையரை
கண்ணவன் கார்முகிலான் காக்கவைத்தே தனித்துனின்றான்
எண்ணத்தில் நிலைத்துவிட்ட நீலமேனிக் கண்ணனையே
திண்ணமுடன் போற்றினின்ற கன்னியர்கள் கணக்கிலவே!
I don't know how to get the other "na" in Anirai and ninRa, ninRAn etc.
Correction: It should be "kaNNanavn" instead of "kaNNavan" in the third line from the bottom.
-
- Posts: 3424
- Joined: 07 Feb 2010, 21:41
mahakavi: If this is on the cmtransliteration editor, then try A^nirai.
Similarly sokki^ninRa or if you may split the word sokki ninRa if thats ok.
Also there is no need to explicitly specify as ^ndu as in kala^ndu - just kalandu should work. To me, that is more preferably as it avoids script specific idiosyncracies unless absolutely necessary.
Arun
Similarly sokki^ninRa or if you may split the word sokki ninRa if thats ok.
Also there is no need to explicitly specify as ^ndu as in kala^ndu - just kalandu should work. To me, that is more preferably as it avoids script specific idiosyncracies unless absolutely necessary.
Arun
Last edited by arunk on 16 Feb 2007, 21:33, edited 1 time in total.
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
mahakavi,
Didn't realize you are really a kavi! Great!
You set the scene well. You say you are running it by us before you are going to say--'that's it'--am I right?In which case:
AniRaiyum appeals to me.
EkkamuDan nOkkinarE flows better.
kanniyarO kaNakkilavE rather than kanniyargaL kaNakkilavE.
Curious, though. kaNNAn En thaniththu ninRAn?
Didn't realize you are really a kavi! Great!
You set the scene well. You say you are running it by us before you are going to say--'that's it'--am I right?In which case:
AniRaiyum appeals to me.
EkkamuDan nOkkinarE flows better.
kanniyarO kaNakkilavE rather than kanniyargaL kaNakkilavE.
Curious, though. kaNNAn En thaniththu ninRAn?
Last edited by arasi on 16 Feb 2007, 21:30, edited 1 time in total.
arunk:
Yes, the conversion was done with your scheme. I was used to using ^ after the letter. Now I know I should use it before.
As for "tanittu ni^nRAn" your interpretations is exactly what I had in mind. Ever the teasing and tormenting Krishna!
arasi:
wow, vashishTar vAyAl brahmarishi? No, I wasn't rooting for that.
Your corrections do embellish. I wrote that mainly because of your passion for KaNNan-based lyrics. You can pretty much say I dedicated it to your kavittuvam. A lowly offering, perhaps.
Yes, the conversion was done with your scheme. I was used to using ^ after the letter. Now I know I should use it before.
As for "tanittu ni^nRAn" your interpretations is exactly what I had in mind. Ever the teasing and tormenting Krishna!
arasi:
wow, vashishTar vAyAl brahmarishi? No, I wasn't rooting for that.
Your corrections do embellish. I wrote that mainly because of your passion for KaNNan-based lyrics. You can pretty much say I dedicated it to your kavittuvam. A lowly offering, perhaps.
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Thanks for the offering. I am flattered.
What if I say, murugan based? True, I think there are more murugan songs than those on kaNNan in my tamizh compositions. I have to double check.
vashishTar goes by another name on the forum...
What if I say, murugan based? True, I think there are more murugan songs than those on kaNNan in my tamizh compositions. I have to double check.
vashishTar goes by another name on the forum...
Last edited by arasi on 16 Feb 2007, 23:31, edited 1 time in total.
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
Sub/Arasi
here is my interpretation
http://rapidshare.com/files/16779305/Atrankarai.mp3
Of course non traditional but that is how I feel it! Wish there were more lines to expand so that the girls can finish their huskings along with it
here is my interpretation
http://rapidshare.com/files/16779305/Atrankarai.mp3
Of course non traditional but that is how I feel it! Wish there were more lines to expand so that the girls can finish their huskings along with it
cmlover:
That was really good with a country flavor. This could be a song for the guys who irrigate the fields from the river with an anchor/pole and a barrel (ERRam). I was also reminded of the song in PaDikkAda mEdai (?).
By the way what was the husking about? Is the girl singing with you in the background cleaning/peeling the vengAyam for sAmbhAr?
That was really good with a country flavor. This could be a song for the guys who irrigate the fields from the river with an anchor/pole and a barrel (ERRam). I was also reminded of the song in PaDikkAda mEdai (?).
By the way what was the husking about? Is the girl singing with you in the background cleaning/peeling the vengAyam for sAmbhAr?
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
Since mine is an empty nest I had to loopin my wife for the chorus and she was angry that she had to drone with moi! I vaguely remembered the songs of the dehusking women ('nel kuththu') from the village days! No idea what raga it will fall into! Only DRS maybe able to fit it into one with his vast experience in native tunes!
It was fun for a change!
(which song in padikkaatha medhai? is it 'orE oru oorilE...' The tune will not fit...)
It was fun for a change!
(which song in padikkaatha medhai? is it 'orE oru oorilE...' The tune will not fit...)
cmlover/meena:
I may have misstated the movie. It was Sivaji Ganesan and Sowkar Janaki (?). Some line goes as "...angam kuRaindavanai azhagillA ANmaganai mangaiyargaL ninaippaduNDO sollamma maNampEsi muDippaduNDO....". That is all I remember. Sivaji was born with one less arm in that movie. Maybe it is "BAgappirivinai". No I don't remember anything now. It was a long time ago.
As for your wife singing along with you, it was really generous of her. I thought she was 'uRiccing" the onion while going along with you. But the paddy pounding is a good accompanying rhythm for this.
I may have misstated the movie. It was Sivaji Ganesan and Sowkar Janaki (?). Some line goes as "...angam kuRaindavanai azhagillA ANmaganai mangaiyargaL ninaippaduNDO sollamma maNampEsi muDippaduNDO....". That is all I remember. Sivaji was born with one less arm in that movie. Maybe it is "BAgappirivinai". No I don't remember anything now. It was a long time ago.
As for your wife singing along with you, it was really generous of her. I thought she was 'uRiccing" the onion while going along with you. But the paddy pounding is a good accompanying rhythm for this.
OK, if they are Murugan-based, here is one:arasi wrote:Thanks for the offering. I am flattered.
What if I say, murugan based? True, I think there are more murugan songs than those on kaNNan in my tamizh compositions. I have to double check.
vashishTar goes by another name on the forum...
villinaiyotta puruvam vaLaittanai vElavA vaDivElavA.....
Oh, Oh, I just now remembered somebody plagiarized this song 90 some years ago. How did the mahAAAAAAAAAAAkavi know that I was going to write this? He preempted me. I shall not prosecute him. He is my favorite anyway.
Last edited by mahakavi on 17 Feb 2007, 08:34, edited 1 time in total.
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Wow! Move over, SPB, CML is here! The song reminds me of ATROram koDikkAlAm, arumbarumbA veTRilaiyAm, pOTTA sevakkudillE, pon mayilE un mayakkam--PaTTilum malarAm Mangai sErndu viTTAl?Lovely to hear Madame CML chanting along.
Guess what, VVS's villinai was one of the songs he sang at the all bhArathi songs concerts that is the very first of its kind, no doubt. His tuning combines the folk with the classical admirably. Though his sister later sang with him on the record, at the debut performance in Ettayapuram, someone you know sang just that one song with him
Guess what, VVS's villinai was one of the songs he sang at the all bhArathi songs concerts that is the very first of its kind, no doubt. His tuning combines the folk with the classical admirably. Though his sister later sang with him on the record, at the debut performance in Ettayapuram, someone you know sang just that one song with him
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
arasi:arasi wrote:What if I say, murugan based? True, I think there are more murugan songs than those on kaNNan in my tamizh compositions. I have to double check.
Since you declared your dual-deity preference, it has been a case of "Sleepless in the South" for me. So here is another attempt. I used the "marudam" landscape for KaNNan. The nearest Murugan temple in the Eastern US is in Baltimore. But let me take you to the "neydal" environs of India.
singAra vElavanin sannidiyE sorgam
mangAda sIrmEvum sendil mAnagarinilE (singAra..)
viNNavarum viya^ndiDa sUranai muRiyaDittu
maNNavarum pugazh^ndiDa vAgaimAlai sUDiya (singAra..)
so^ndamuDan kaDalalaigaL a^ndiyilE sIrADa
indiranum tanmagaLai viruppamuDan ta^ndiDa
si^ndaiyilE sevvELin sEvaDigaL tanaippORRi
sa^ndadam aDiyArgaL manamuva^ndu senRiDum (singAra..)
சிங்கார வேலவனின் சன்னிதியே சொர்கம்
மங்காத சீர்மேவும் செந்தில் மாநகரினிலே (சிங்கார..)
விண்ணவரும் வியந்திட சூரனை முறியடித்து
மண்ணவரும் புகழ்ந்திட வாகைமாலை சூடிய (சிங்கார..)
சொந்தமுடன் கடலலைகள் அந்தியிலே சீராட
இந்திரனும் தன்மகளை விருப்பமுடன் தந்திட
சிந்தையிலே செவ்வேளின் சேவடிகள் தனைப்போற்றி
சந்ததம் அடியார்கள் மனமுவந்து சென்றிடும் (சிங்கார..)
As usual, arasi, you are invited to smooth out the rough edges.
Last edited by mahakavi on 18 Feb 2007, 01:59, edited 1 time in total.
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
Sub
Pouring it on! My imagination is running riot. How is this?
http://rapidshare.com/files/16950106/Singaravelan.mp3
If you didn't like it blame it on Sivaratri since I kept awake late night I had to do somethhing drastic to get the reverb of Rudram from my system
Took a small liberty at the end to maintain the chandam (hope you don't mind)
Pouring it on! My imagination is running riot. How is this?
http://rapidshare.com/files/16950106/Singaravelan.mp3
If you didn't like it blame it on Sivaratri since I kept awake late night I had to do somethhing drastic to get the reverb of Rudram from my system
Took a small liberty at the end to maintain the chandam (hope you don't mind)
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
Sub
That was indeed a casual attempt and certainly not based on any vedic accents (I will never dare pollute!) but is a mundane popular filmy tune! I leave it to you or others to guess
To recompense here is a serious attempt
http://rapidshare.com/files/16995376/Si ... nTake2.mp3
Note that I have taken further liberties on the chandam but the charaNam has to be fixed (which I didn't attempt). But I did try to lift it up for the concert platform for any musicians among us to have a go! The viruttam is from Arunagirinaathar kandar alankaaram (#106).
as arasi certifies you do have the potential to be a 'kavi' and in due course evolve into a 'mahakavi' with the grace of Lord Muruga! keep meditating on that divine ShaDAkShara:
OM sharavaNa bhava
That was indeed a casual attempt and certainly not based on any vedic accents (I will never dare pollute!) but is a mundane popular filmy tune! I leave it to you or others to guess
To recompense here is a serious attempt
http://rapidshare.com/files/16995376/Si ... nTake2.mp3
Note that I have taken further liberties on the chandam but the charaNam has to be fixed (which I didn't attempt). But I did try to lift it up for the concert platform for any musicians among us to have a go! The viruttam is from Arunagirinaathar kandar alankaaram (#106).
as arasi certifies you do have the potential to be a 'kavi' and in due course evolve into a 'mahakavi' with the grace of Lord Muruga! keep meditating on that divine ShaDAkShara:
OM sharavaNa bhava
I understand, cmlover.
I gratefully accept (from you and arasi) the title "micro-kavi" or "mini-kavi". I don't intend nor do I have the skills to gradualte upwards from that level.
Another thread dealt with the genesis of a composition--the process, the context, and the culimination. I wrote those two pieces inspired by all the attention that was bestowed on arasi. In my own mind, I conceived it when I was tossing and turning in bed in the middle of the night. The subject theme came to me first, then the ambience/setting for the song, and then the words started forming. When they started rolling, I got up and jotted down the rough format. In the morning I went over it and changed a few words, rearranged a few and that is it. I didn't attempt to refine it further, as you noticed about the candam, nor did I have any musical instruction ever to think about the fit for (or even hum the song in) any rAgam. Hence the rough edges in the two songs I wrote.
Thank you for trying to give "life" to my two songs. I feel elated that you chose to do so.
I gratefully accept (from you and arasi) the title "micro-kavi" or "mini-kavi". I don't intend nor do I have the skills to gradualte upwards from that level.
Another thread dealt with the genesis of a composition--the process, the context, and the culimination. I wrote those two pieces inspired by all the attention that was bestowed on arasi. In my own mind, I conceived it when I was tossing and turning in bed in the middle of the night. The subject theme came to me first, then the ambience/setting for the song, and then the words started forming. When they started rolling, I got up and jotted down the rough format. In the morning I went over it and changed a few words, rearranged a few and that is it. I didn't attempt to refine it further, as you noticed about the candam, nor did I have any musical instruction ever to think about the fit for (or even hum the song in) any rAgam. Hence the rough edges in the two songs I wrote.
Thank you for trying to give "life" to my two songs. I feel elated that you chose to do so.
By the way, in hindsight, writing such songs with some fairly good diction is not that difficult if one is serious about it. I read an aprocryphal anecdote about a current movie lyricist that he was charging upwards of Rs. 100,000 for each "dabba" song while charging much less for songs a la Kannadasan's style. While questioned about it he answered, it seems, that it is more difficult to write dabba songs and since the movie-going public likes them anyway it is appropriate to charge more for such songs. Let us try---
dingri dingri dingA dingA ingE vA akkA
mangAttA kiTTE pOyi sokkA vAngi vA
singAramAi kundhi summA pATTu pADa vA
dingri dingri dingA dingA bangAru kaDaikki vA!
Now can I peddle this song to Kollywood? Perhaps I can write a couple of more stanzas and you can record it. We can then send it in a disc to Kollywood. Sigh...
dingri dingri dingA dingA ingE vA akkA
mangAttA kiTTE pOyi sokkA vAngi vA
singAramAi kundhi summA pATTu pADa vA
dingri dingri dingA dingA bangAru kaDaikki vA!
Now can I peddle this song to Kollywood? Perhaps I can write a couple of more stanzas and you can record it. We can then send it in a disc to Kollywood. Sigh...
Last edited by mahakavi on 19 Feb 2007, 20:46, edited 1 time in total.
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
here you go
http://www.sendspace.com/file/fgh3y8
http://www.sendspace.com/file/fgh3y8
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
DRS,
Thank you for your kind words. It was a pleasure visiting you, Sahana and that Pruthvi who was so much fun to be with. Sahana's lunch was a treat--so was her company and song. As for you, well, I knew you were young, but not this young--for such a scholar, vAggEyakAra, etc, etc.
Wish I had come to England earlier so that I could have been part of the award ceremony--could have met Jayaram, Sriram, Kiransurya, Ahiri, Jyotsna and others. I looked at the award plaque adorning the wall and felt mighty proud.
Go forth and amass many accolades and be a proof that your being young or my being old doesn't have to be in the way of being a vAggEyakArA or anything else, for that matter...
Thank you for your kind words. It was a pleasure visiting you, Sahana and that Pruthvi who was so much fun to be with. Sahana's lunch was a treat--so was her company and song. As for you, well, I knew you were young, but not this young--for such a scholar, vAggEyakAra, etc, etc.
Wish I had come to England earlier so that I could have been part of the award ceremony--could have met Jayaram, Sriram, Kiransurya, Ahiri, Jyotsna and others. I looked at the award plaque adorning the wall and felt mighty proud.
Go forth and amass many accolades and be a proof that your being young or my being old doesn't have to be in the way of being a vAggEyakArA or anything else, for that matter...
Last edited by arasi on 01 Apr 2007, 08:46, edited 1 time in total.
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Little Pruthvi! Your dad sang a sankEti lullaby besides two other compositions to me. His singing to you was moving. The gist of the song was: don't you cry, my precious! Not so much, so that your tears would flood the fields and flow like kAvEri and reach the sea! Instead, may sAvitri shower wisdom, and saraswathi knowledge on you, my little one! Now, go to sleep, my baby!
And did you? You dared him and didn't budge an inch! Atta boy!
And did you? You dared him and didn't budge an inch! Atta boy!
Last edited by arasi on 01 Apr 2007, 10:05, edited 1 time in total.
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Suji Ram,
No. It is based on the 'lAli lAli' DRS's mother sings. According to the composer, it is a scale he extrapolated from two or three swarAs of the lAli. SR2G2 M1PD1| DPMGRS ||
It does not map any known rAgA as such. It is a derivative of 19, 20 or 21st mELAs--since N is absent.
Mark you, the enjoyment of the lAli was mine--all the technical stuff I have quoted above are his
No. It is based on the 'lAli lAli' DRS's mother sings. According to the composer, it is a scale he extrapolated from two or three swarAs of the lAli. SR2G2 M1PD1| DPMGRS ||
It does not map any known rAgA as such. It is a derivative of 19, 20 or 21st mELAs--since N is absent.
Mark you, the enjoyment of the lAli was mine--all the technical stuff I have quoted above are his
-
- Posts: 1529
- Joined: 09 Feb 2006, 00:04
Thanks Arasi,arasi wrote:Suji Ram,
No. It is based on the 'lAli lAli' DRS's mother sings. According to the composer, it is a scale he extrapolated from two or three swarAs of the lAli. SR2G2 M1PD1| DPMGRS ||
It does not map any known rAgA as such. It is a derivative of 19, 20 or 21st mELAs--since N is absent.
Mark you, the enjoyment of the lAli was mine--all the technical stuff I have quoted above are his
DRS, Interesting...this must have been sung in madhyama Sruti?
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Vijay,
Thanks for your post. Only here on the forum am I called a vAggEyakArA. You would have observed that the reviewer is not on to it--like many others. I am still fielding the question: so, who tuned the songs?
To my knowledge, only a single song of mine came as mere words, some years ago. I have not been able to tune it, to this day. Wherever the songs come from, they come as songs, not as lyrics alone. I burst into songs as I stir the pot, take a walk or just start the day--which particular days, I have no clue! All I know is, if I walk to the nearest sheet of available paper, it is a poem or a prose piece. If I don't, it is a song Funny, I don't need to write it down for a while. It stays in my memory most of the time...
Thanks for your post. Only here on the forum am I called a vAggEyakArA. You would have observed that the reviewer is not on to it--like many others. I am still fielding the question: so, who tuned the songs?
To my knowledge, only a single song of mine came as mere words, some years ago. I have not been able to tune it, to this day. Wherever the songs come from, they come as songs, not as lyrics alone. I burst into songs as I stir the pot, take a walk or just start the day--which particular days, I have no clue! All I know is, if I walk to the nearest sheet of available paper, it is a poem or a prose piece. If I don't, it is a song Funny, I don't need to write it down for a while. It stays in my memory most of the time...
Last edited by arasi on 04 Apr 2007, 20:19, edited 1 time in total.
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Here is a Bilahari composition of mine. Sumitra Nitin sings it, Charulatha Ramanujam plays the violin and R. Sankaranarayanan the mrudangam...
http://rapidshare.com/files/38564895/Su ... s.mp3.html
http://rapidshare.com/files/38564895/Su ... s.mp3.html