Meaning -Kandane unnai

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
Amraman
Posts: 65
Joined: 01 May 2006, 23:53

Post by Amraman »

I need help with the meaning for this sabdam. Copied it of my dance book. I wrote this done 30 yrs. ago so the tamil words might not be spelt correctly. Any corrections and word to word meaning will be helpful.

1. Kandane Unnai enda neramum sindaiyil vaithu
undan adi thodum yendan midinil varmama
Unakkendan meedinil varmama

2. Parvamuladena karuhil manmathan
Urandanil malar sarangal viduradal
viraha meerude yenseyven
Adi viraha meerude yenseyven

3. Adinalayel podita thapol krodham
adirita yenai kudavai
Yennay adarithume kuduvai

4. Velane valli lolane shiva balane namosthute

The song is available here: http://www.malayalavedhi.com/Music/Musi ... ha_Naatyam titled Skandhane ninne


Thank you
Ambika

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Ambika: here are the first 2 charaNAs with corrections as I know this Sabdam

kandane = Oh murugA
unnai = you
enda nEramum = at all (enda) times (nEramum)
sindaiyil vaittu = keeping (vaittu) you in my thoughts (Sindaiyil)
undan aDi = your (undan) feet (aDi)
toDum = (someone who) touches (toDum) [I hear it as tozhum = one who prays at your feet]
yendan mIdinil varmama? = why are you being spiteful to me (yendan mIdinil = at me, varmam = spite)
unakkendan = unakku+endan mIdinil varmama

The heroine asks lord murugA: Why are you ignoring me? Why are you spiteful? After all, am I not the devotee whose thoughts never waver from you and your divine feet?

paruvamuLLa = filled with youth (a beautiful young damsel in the first blush of youth)
enadu = me
arugil = near
manmathan = cupid
uramtanil = uram + tanil = into (tanil) my heart (uram)
malar Sarangal = flowery arrows (panca bANa - aravindam, cUtam, aSOkam, navamallikA, and the deadly nIlOtpalam)
vISuvadAl = because he is throwing (vIsudal = throw)
viraham = pangs of separation
mIrudE = is uncontained (mIrudE)
yenseyven? = what can I do?
ati viraham mIrude yenseyven (ati = extreme)

Here I am, a lovely young lady in the first blush of youth, being tormented by the arrows of cupid. And I find the pangs of separation unbearable, and I am not sure how to deal with this.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

3. Adi nALil bodhittadupOl
krOdham illAmal Adarittu
yennai kUvuvAi
yennai Adarittu kUvuvAi

Adi nALil = in the olden (Adi) days (nALil)
bodhittadupOl = bOdhittadu + pOl = like you (pOl) preached (bOdhittadu)
krOdham = anger
illAmal = without
yennai = me
Adarittu = with respect
kUvuvAi = you will call me (to your side)

As you preached in the olden days (I think this is in reference to the fact that murugan explained or preached the meaning of the praNavam to his father patiently), please forget your anger (at whatever misdeed of mine), respect my feelings and longings and call me to your side.

vElanE = Oh murugA
vaLLi lOlanE = the delighter (lOlan) of vaLLI
Siva bAlanE = son (bAlan) of Siva
namOstutE = salutations

Salutations, Oh wielder of the spear (vEl), delighter of vaLLi and the son of the mighty Siva!

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

I know that Sabdams have very limited scope for sancArIs - but wonder if the malaSarangaL vISuvadAl/viDuvadAl phrase can be interpreted in several different ways....

Amraman
Posts: 65
Joined: 01 May 2006, 23:53

Post by Amraman »

In Shabdam generally sanchari is kept to very basic word to word meaning interpreted in 2-3 different ways with maybe one episode elaborated. In varnam ofcourse there is tremendous scope for elaborate sancharis. This the first item where a student is exposed to abhinaya.

Amraman
Posts: 65
Joined: 01 May 2006, 23:53

Post by Amraman »

Rshankar,
Thank you for the word to word meaning. Now I can explain to the kids what they are doing.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

You're welcome, Ambika.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

A very beautiful rendition of this Sabdam...both the singing and the dancing....

http://www.youtube.com/watch?v=KPTsdVum ... re=related

Amraman
Posts: 65
Joined: 01 May 2006, 23:53

Post by Amraman »

Thanks for the link. A very neat presentation. Nowadays one doesn't get to see Sabdams performed in arangetrams or performances.
Wonder why?
Ambika

Jeganathan1
Posts: 1
Joined: 12 Sep 2018, 15:18

Re: Meaning -Kandane unnai

Post by Jeganathan1 »

Does anyone know who is the composer for this Shabdam?

Nalini
Posts: 5
Joined: 25 Sep 2018, 14:52

Re: Meaning -Kandane unnai

Post by Nalini »

I think composer is Madurai Muralidharan.

Post Reply