Lyrics and meaning for Yaar yenna sonnalum Manirangu krithi

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
HarishankarK
Posts: 2216
Joined: 27 Oct 2007, 11:55

Post by HarishankarK »

Please provide Lyrics and meaning for Yaar yenna sonnalum Manirangu krithi -OVK. I want to know what are all the stories in the charanam of this song.

Lakshman
Posts: 14019
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

yArenna sonnAlum. rAgA: maNirangu. Adi tALA.

P: yArenna sonnAlum anjAda nenjamE ayyan karuNaiyaip-pAdu rAga
AlApanamuDanum pADu muDindAl aDavODum jatiyODum ADu
arumaiyena vandap-piravigaLO pala Ayiram tandAlum varumO Adalin
A: nArada nAdamum vEdamum nANa nANak-kuzhal onru UduvAn
nIradak-kaDalil ADa gOpiyarum pADa nEr nEr ena shollit-tAnADuvAn anda
C: tOlai arindu kani dUra erindu verum tOlait-tuNidoruvan tandAnallavO
mElaip-piDi avalai vENumenrE terindu virumbi oruvan anru tandAnallavO
kAlamellAm tavam irundu kanindu kani kaDittu shuvaittoruvaL tandAnallavO inda
jnAlamum Ayiram shonnAlum nAm adai namak-kedarkku enru taLLi nAmamum Ayiram solli solli

HarishankarK
Posts: 2216
Joined: 27 Oct 2007, 11:55

Post by HarishankarK »

i HAVE FOUND THE MEANING HERE - For benefit of other rasikas.

Yaar enna sonnalum, anjaadhey nenjhamey
Aiyan karunaiyai paadu.
Raaga aalaapanamudanum paadu - mudinthaal
Adavodum jathiyodum aadu.
Arumai-ena vandha piraveegalo pala
Aayiram sonnalum varumo - aadhalin
Yaar enna sonnalum, anjaadhey nenjhamey
Aiyan karunaiyai paadu.

No matter what anyone says, fear not
And sing the praise of Lord Krishna.
Sing with (the right) raga and aalaapana - and if you can
Dance with suitable adavus and jathis.
Dear have been the myriad creations
But shall there ever be a creation like This - Hence,
No matter what anyone says, fear not
And sing the praise of Lord Krishna.

Anupallavi:
Naarada naadhamum vedamum naana (some places naadhamum is replaced with gaanamum)
Gnaana kuyyal ondru oodhuvaan.
Neeradhar kayyalaada, gopiyarum paada.
Vegu naer naerena solli thaanaaduvaan - andha (naer is pronounced nearly as nay-r)
Aiyan karunaiyai paadu.


The Divine music he plays on the flute.
His anklets would tinkle, the gopikas would sing
And he would unabashedly ask them to dance with him - Such
A Lord Krishna's praise you should sing.

Charanam:
Thoalai arindhu, kani doora erindhu (thoal rhymes with coal)
Verum thoalai thunindhu oruvan thandhaanallavo?
Melai pidi avalai, venumendrey therindhu
Virumbhi oruvan thandhaanallavo?
Kaalamellaam thavam irindhu kanintha kani
Kadiththu suvaithu oruval thandhaanallavo - indha
Gnaalamum aayiram sonnalum naam adhai
"Namarka edharkku" endru solli
Naamamum aayiram solli solli
Aiyan karunaiyai paadu.

Discarding the fruit, after peeling the rind
Didn't one (devotee) offer him just the rind?
A fistful of flattened rice, didn't the all-knowing one
Eagerly receive it from the one who offered it?
After bearing the penance of ripening didn't
(She) further test and taste them before offered it to him? - This
World might say a myriad thing but
We should respond with "Why should I care",
Recite his thousand names and
Sing the praise of Lord Krishna.

(This stanza makes reference to the stories of Vidura, Kutchela and Sabari, though the latter is to do with Lord Rama. I suppose Oothukkaadu Venkata Subba Iyer (OVSI) funnels all the gods and distills them into Lord Krishna, such was his devotion for Him. Vidura is fabled to have once received Lord Krishna in his humble abode. He was so moved and touched by the Lord's arrival that he pulls a bunch of bananas and proceeds to prepare them for the Lord. He peels them, discards the pith and offers the peels to Lord Krishna. The Lord smiles and eats every one of the peel. When Vidura's wife brings Vidura to his senses and Vidura realises his mistake, he offers the pith to Krishna to which the Lord replies: "But the fruit is not as sweet!"
Kutchela was Krishna's childhood friend who was very dear to Him. Kutchela was very poor and always remained so while Krishna went ahead to enter royal palaces and lived in opulence. Nevertheless, Krishna never lost his love for Kutchela. Once Kutchela decides to pay his childhood friend a visit and reaches the court of Krishna. Kutchela walked all the way and only managed a handful of flattened rice (go here and search for aval) as a gift for Krishna. Krishna, the all-knowing, rushed to greet him and washed Kutchela's feet and pampers him. Krishna grabs the rice that his friend has brought for him and relishes it as if enjoying a banquet for kings.
Sabari's story is part of the Ramayana. Sabari, an old lady, is overwhelmed to see Lord Rama arrive at her doorstep. She ambles away to collect some sweet berries but doesn't offer all of them to Lord Rama. She nibbles at each and offers only the sweet ones to him. Such was her devotion and love that she doesn't even consider it an offense to treat the Lord with partly consumed food.
What OVSI tries to bring to notice is that, Lord Krishna who has been so kind to such simple demonstrations of devotion should not be forgotten no matter anyone says. He strictly advises singing His praise as the only way to be close to Him.
It is not about whether one agrees with OVSI (or Thiagaraja, Bhakta Ramadas, et al) or not. His devotion is unquestionable and it brought him peace and Divine gifts which don't belong to us. Whether what he says will work or not is a question that arises in the minds of all but the devout. It doesn't matter whether it will work or not for he was able to leave us with this gem of a composition.)

arunk
Posts: 3424
Joined: 07 Feb 2010, 21:41

Post by arunk »

kani kaDittu ... tandAnallavO should be tandALallavO (referring to female i.e. Sabari so tandAL and not tandAn)

Arun

ajaysimha
Posts: 831
Joined: 19 Apr 2018, 18:16

Re: Lyrics and meaning for Yaar yenna sonnalum Manirangu krithi

Post by ajaysimha »

Hi rasikas,

Can we get the meaning of one more charanam that usually not sung by all musicians.

2: Ana kalai muyanra toNDar tamaiyum ingu angADi isai kETka vandAn allavO
gAnamE jIvanenra nAmadEvarukkAga kaNakkAga tITTum angu senrAn allavO
En inda jayadEvan eNNiyadai ezhuda eNNai karan tAnai munnai toTTAn allavO-inda
vAnamum maNNulagam Anadu solli solli valliya pala padavigaL vandAlum taLLi taLLi
(madhyamakAlA)
rAga AlApanamuDanum pADu muDindAl aDavODum jatiyODum ADu
arumaiyena vandap-piravigaLO pala Ayiram tandAlum varumO Adalin

Post Reply