Lyrics- on the Guru
-
- Posts: 14030
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
guruvina gulAma-kApi-Purandaradasa
guru purandara dAsarE-hamIrkalyANi-vijayaviThaladasa
varaguru upadEsha-bhairavi-Purandaradasa
garva yAtakO-bilahari-Purandaradasa
karadarE barabAradE-janasammOdini-Kamaleshadasa
enna puNNiyam sheidEnO-rItigauLa-Uttukadu Venkatakavi
guru malaraDi tuNaiyE-kharaharapriya-Uttukadu venkatakavi?
yArukku un dhyAnam nErumO gurunAthA-bhairavi-
gurukula maNiyE un tanjam-SaNmukhapriyA-
EkAnta bhakti tArum sadgurunAthA-kalyANi-
sadguru nAthA undan caraNamE-kalyANi-
cintayE sadgurum-kalyANi-
pAvanaguru pavanapurAdhIsham-hamsAnandi-Lalitadasar
dhanya jagIhA guruvaryAhE-shivaranjani-
jayajayAci sadguru mAzA-hindustAnikApi-
mOri lAgI laTaka guru caranan kI-dEshyatODi-Mirabai
paramArI rE pAnAm mErE sadguru-bAgEshrI-Mirabai
rAmaratana dhana pAyO-hindustAnibehAg-Mirabai
kaun batAvE pATa gurubina-mAND-Kabir
guru krpAnjana pAyO mErE-tilang-Kabir
Aj sakhI mErE sadguru ghar AyE-HindustAnikApi-Brahmananda?
gurukE mUrat man mE dhyAn-HindustAnikApi-
shrI nArada nAtha-kAnaDA-Tyagaraja
gurulEka eTuvaNti-gaurImanOhari-Tyagaraja
shollinilE varum sukhamE-shankarAbharaNa-
In addition there are many bhajans and marathi abhangs on guru.
guru purandara dAsarE-hamIrkalyANi-vijayaviThaladasa
varaguru upadEsha-bhairavi-Purandaradasa
garva yAtakO-bilahari-Purandaradasa
karadarE barabAradE-janasammOdini-Kamaleshadasa
enna puNNiyam sheidEnO-rItigauLa-Uttukadu Venkatakavi
guru malaraDi tuNaiyE-kharaharapriya-Uttukadu venkatakavi?
yArukku un dhyAnam nErumO gurunAthA-bhairavi-
gurukula maNiyE un tanjam-SaNmukhapriyA-
EkAnta bhakti tArum sadgurunAthA-kalyANi-
sadguru nAthA undan caraNamE-kalyANi-
cintayE sadgurum-kalyANi-
pAvanaguru pavanapurAdhIsham-hamsAnandi-Lalitadasar
dhanya jagIhA guruvaryAhE-shivaranjani-
jayajayAci sadguru mAzA-hindustAnikApi-
mOri lAgI laTaka guru caranan kI-dEshyatODi-Mirabai
paramArI rE pAnAm mErE sadguru-bAgEshrI-Mirabai
rAmaratana dhana pAyO-hindustAnibehAg-Mirabai
kaun batAvE pATa gurubina-mAND-Kabir
guru krpAnjana pAyO mErE-tilang-Kabir
Aj sakhI mErE sadguru ghar AyE-HindustAnikApi-Brahmananda?
gurukE mUrat man mE dhyAn-HindustAnikApi-
shrI nArada nAtha-kAnaDA-Tyagaraja
gurulEka eTuvaNti-gaurImanOhari-Tyagaraja
shollinilE varum sukhamE-shankarAbharaNa-
In addition there are many bhajans and marathi abhangs on guru.
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
-
- Posts: 418
- Joined: 02 Feb 2010, 21:59
And there is this Bhajan (Guru bina gyan) rendered excellently by Sumati
http://rapidshare.de/files/22668950/San ... n.mp3.html
http://rapidshare.de/files/22668950/San ... n.mp3.html
-
- Posts: 418
- Joined: 02 Feb 2010, 21:59
The following dIkShitAr krithis (guruguha vibhakti krithis) are also in praise of the Guru
1 shrI nAdAdi guruguho - mayamalavagaula
2 mAnasa guruguha - ananda bhairavi
3 shrI guruNA pAlitosmi - padi
4 guruguhAya - sAma
5 guruguhAdanyaM - balahamsa
6 shrI guruguhasya dAsohaM - purvi
7 guruguhasvAamini - bhanumati
8 shrI guruguhamUrte - udayaravicandrika
1 shrI nAdAdi guruguho - mayamalavagaula
2 mAnasa guruguha - ananda bhairavi
3 shrI guruNA pAlitosmi - padi
4 guruguhAya - sAma
5 guruguhAdanyaM - balahamsa
6 shrI guruguhasya dAsohaM - purvi
7 guruguhasvAamini - bhanumati
8 shrI guruguhamUrte - udayaravicandrika
-
- Posts: 418
- Joined: 02 Feb 2010, 21:59
According to
http://en.wikipedia.org/wiki/Muttusvami_Dikshitar
Muttuswami Dikshitar composed his first song "Sri nathadhi guruguho" in the Raga Maya-malava-gowla, in the temple of Tiruttani (near present day Chennai). The song was in praise of his Guru, but also in praise of the Lord Subramanya, who is identified with the concept of a "teacher" or guru in the Hindu theology.
http://en.wikipedia.org/wiki/Muttusvami_Dikshitar
Muttuswami Dikshitar composed his first song "Sri nathadhi guruguho" in the Raga Maya-malava-gowla, in the temple of Tiruttani (near present day Chennai). The song was in praise of his Guru, but also in praise of the Lord Subramanya, who is identified with the concept of a "teacher" or guru in the Hindu theology.
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Here is another song on GURU in tamizh:
rAga: dhanyAsi tALa: Adi
pallavi: guruvE charaNam--en
guruvE charaNam
a.p: pArinil vazhi kATTiyAy (ip)
iruL vazhi selgayil agak kaNgaLAI
oLI kUTTiyE thuNAi nalguvAi--en (guruvE)
char: mOna nilaithanilum magizhnd emaik kAththiDum
nyAna vaDivE, nallOrkkeLiyanE!
nAvinil inimaiyum nallaRamum payila
nIyE aruL sei dayAnidhiyE!--en (guruvE)
rAga: dhanyAsi tALa: Adi
pallavi: guruvE charaNam--en
guruvE charaNam
a.p: pArinil vazhi kATTiyAy (ip)
iruL vazhi selgayil agak kaNgaLAI
oLI kUTTiyE thuNAi nalguvAi--en (guruvE)
char: mOna nilaithanilum magizhnd emaik kAththiDum
nyAna vaDivE, nallOrkkeLiyanE!
nAvinil inimaiyum nallaRamum payila
nIyE aruL sei dayAnidhiyE!--en (guruvE)
-
- Posts: 16789
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
MNS,
Here is the meaning:
pallavi: I bow to you, guru, my guru
a.p: pArinil--in the world (ippArinil-in this world)
vazhi kATTiyAi--as a guide (note typo in the text--i at the end-- not y)
iruL vazhi selgayil--while walking the darkened path
agak kaNgaLAi--as inner eyes
oLi kUTTiyE--showing, increasing light
thuNai nalguvAi--you will give assistance
As I walk a darkened path on earth, you will be with me as
guide and companion, and be my seeing eyes
chara: mONa nilaithanilum--even in your deep meditative state
magizhndemaik kAththiDum--happily protecting us
nyAna vaDivE--the embodiment of gnAnA!
nallOrkkeLiyanE--easy access to good people!
nAvinil inimaiyum--with sweet (kind) words (nAvu--tongue)
nallaRamum--also dharma (nalla+aRAm)
payila: to learn, excercise
nIyE thuNai sei, dayAnidhiyE--you alone can (will) help, dayAnidhi
Even in your deep meditative state, you happily grant us
protection, you, the personification of gnAnA, are easily
accessible to good humans. Grant me kind words and deeds and
be with me.
This song may speak of any worthy guru, though kAnchi Sri Chandrasekhara Saraswathi, the tapasvi whose benevolence reached his devotees even in his deep meditative state, is referred to here.
Sorry, no audio...
Here is the meaning:
pallavi: I bow to you, guru, my guru
a.p: pArinil--in the world (ippArinil-in this world)
vazhi kATTiyAi--as a guide (note typo in the text--i at the end-- not y)
iruL vazhi selgayil--while walking the darkened path
agak kaNgaLAi--as inner eyes
oLi kUTTiyE--showing, increasing light
thuNai nalguvAi--you will give assistance
As I walk a darkened path on earth, you will be with me as
guide and companion, and be my seeing eyes
chara: mONa nilaithanilum--even in your deep meditative state
magizhndemaik kAththiDum--happily protecting us
nyAna vaDivE--the embodiment of gnAnA!
nallOrkkeLiyanE--easy access to good people!
nAvinil inimaiyum--with sweet (kind) words (nAvu--tongue)
nallaRamum--also dharma (nalla+aRAm)
payila: to learn, excercise
nIyE thuNai sei, dayAnidhiyE--you alone can (will) help, dayAnidhi
Even in your deep meditative state, you happily grant us
protection, you, the personification of gnAnA, are easily
accessible to good humans. Grant me kind words and deeds and
be with me.
This song may speak of any worthy guru, though kAnchi Sri Chandrasekhara Saraswathi, the tapasvi whose benevolence reached his devotees even in his deep meditative state, is referred to here.
Sorry, no audio...