Viruttam/Sloka

History, religion and culture
Post Reply
meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

The viruttam/sloka thread was well received many moons ago on this forum, hoping our new members would appreciate/enjoy this thread again. :)

Sree TVS rendering 'saravana bhava' (viruttam):
http://rapidshare.de/files/31252013/Sar ... S.mp3.html

I hope to see our 'silent' members jumpin post lyrics/meaning or discuss :)

enjoy!

arasi
Posts: 16789
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Meena,
Thank you for the viuttam by TVS. Is there more to it? All I hear is the BrindAvana sArangA bit. According to Lji's book, there are two saravaNa bhavanE songs--one by nIlakaNta Sivan and another by ARindaRkiniyanAr. I don't think TVS is singing either of them. Since it is short (and sweet), I would think it is a warm up for something else he sang in the rAgA. My guess is that he made it up himself. The meaning is simple.

saravaNa bhavanE! saravaNa bhavanE!
aravaNai sankaranin arumai maganE!
surar paNi subramaNianE! sundaranE!
paraman magizh pArvatiyin perumaiyE!

saravaNa bhavanE= one who came out of the saravaNa poygai (lake)
aravaNai= embracing
sankaranin= of sankarA
arumai= precious; maganE= son!
surar= dEvAs; paNi= worshipping; sundaranE= beautiful one!
paraman= god--vishNu or sivA; magizh= make happy
pArvatiyin= of pArvati; perumaiyE= pride!

saravaNa bhavA! The precious son of (embracing) sivA!
subrahmaNyA--the one even the dEvAS bow to! The beautiful one!
One who elates sivA (Or his uncle vishNu)!
the pride of pArvati!

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Arasi,
I interpretted aravaNai as aravam + aNai/aNaiyum = one who wears snakes as adornment - (aravAbharaNan, nAgEndra hAran, nAga kaNkaNa naTarAjan etc).
Ravi

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

arasi

ur welcome :)
Is there more to it? All I hear is the BrindAvana sArangA bit.
hee hee thats my editing.
Following the viruttam he renders sree tooran's 'kaliyuga varadan' kriti. Kriti too is short, not an elaobrate piece.
Oh so u think he composed on the spot, interesting! and a sweeeet viruttam.

thanks for the meaning arasi/shankar.

coolkarni

Post by coolkarni »

http://rapidshare.de/files/31288091/s_ramnathan.mp3

S Ramnathan Picks on bhairavi to start with,here and takes us to Wonderland
An expansive 30 minute effort.In Great company with Lalgudi ..

arasi
Posts: 16789
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Ravi,
tamizh is rich, indeed! You are right too. I would then read it as aravaNI--aravu= snake aNi= aNIyum (wearing)
Arasi,
Thanks for the correction: So,
If the words describe tirumAl, then it is aravaNai (as in 'caressed by AdisESa in his warm embrace') - to quote Sivan - pArkkaDalil aravaNai tuyil varadan...
If the words describe Siva, then aravaNi(yum) would be apt....
Ravi

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

S Ramnathan Picks on bhairavi to start with,here and takes us to Wonderland
aha! thanks Kji for a lovely piece.

Kunitha puruvamum composed by appar.

kuniththa puruvamum kovvaich chevvaayil kumizh sirippum
paniththa sadaiyum pavazham poal paal maeniyum
iniththamudaneduththa porpaadhamum...porpaadhamum kaanap petraal
maniththa piraviyum vaenduvadhae immaanilaththae


DELETED
Last edited by meena on 06 May 2008, 10:28, edited 1 time in total.

arasi
Posts: 16789
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Ravi,
I somehow expected you to bring up aravaNai tuyil, and there you are, bless you!
aNai means bed; aravaNai= coiled snake bed--ananthA brand; talai aNAi=pillow.
Going back to sivA, if I were a kathA prasangi (not to be confused with atikap prasangi), I would have said: sivA wanted to wear the snake as an ornament. The snake coiled himself around His neck (aNaindatu) in gratitude and said: nI ennai aNiyumun, nAnE unai aNaivEnE...

arasi
Posts: 16789
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

coolji,
A treat...

Radhakrishnan
Posts: 287
Joined: 16 Jan 2006, 10:09

Post by Radhakrishnan »

coolkarni sir,thanks a lot

arasi
Posts: 16789
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Meena, thanks for the extra fare!

second line: pavazham pOl mEniyil pAl veNNIr+ um
(coral) (like) (on his body) (white vibhUti) (and)

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

arasi wrote:Going back to sivA, if I were a kathA prasangi (not to be confused with atikap prasangi), I would have said: sivA wanted to wear the snake as an ornament. The snake coiled himself around His neck (aNaindatu) in gratitude and said: nI ennai aNiyumun, nAnE unai aNaivEnE...
Or maybe the snake embraced Siva to ward off garuDa - remember those Kannadasan lines: 'paramaSivan kazhuttil irundu pAmbu kETTadu, garuDA sowkiyama? yArm irrukkum idattil irundu konDAl ellAm sowkiyamE, garuDan sonnadu!' or something to that effect.:P

Ravi

arasi
Posts: 16789
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Exactly, Ravi! There seems to be a lot of scope in 'kadai sollum kAlakshEpam' for the like of us:)

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

arasi wrote:Exactly, Ravi! There seems to be a lot of scope in 'kadai sollum kAlakshEpam' for the like of us:)
Isn't that how sanchArIs are created?:)
Ravi

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

thirumaal aravaNayilirunthu pAMbu kETTathu
'GaruDA sowkyamA!'
'nAm irukkumiDaththil neeyum irunthaal ellaam sowkyamE!'
GaruDan sonnathu; pAMbu kETTathu!

arasi
Posts: 16789
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

'garuDA. sowkyamA?'
'irukkiRa iDaththil irundAl, ellOrum sowkyam dAn!' is how I have heard it. Both Ravi and you have interpretations which agree with this.
One other:
Ananthan kETTAN, kozhuppuDAn: garuDA, sowkyamA?
garuDan answers bitterly: nI irukkum iDAththil irundAl, nAn enna sollak kiDakkiRadu?

drshrikaanth
Posts: 4066
Joined: 26 Mar 2005, 17:01

Post by drshrikaanth »

paramasivan kazhuttil irundu pAmbu kETTadu garuDA saukhyamA
eduvum irukkum iDattil irundukoNDAl ellAm saukhyamE
garuDan sonnadu adil arttam uLLadu,

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

OK: here is the reference for what I said!
http://www.musicindiaonline.com/l/26/s/movie_name.5335/

The lyricist may have been Vali..., but MIO is replete with errors of omission and commission, so who knows!
Ravi

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »


Radhakrishnan
Posts: 287
Joined: 16 Jan 2006, 10:09

Post by Radhakrishnan »

thanks a lot meena

arasi
Posts: 16789
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Meena,
Thanks. KVN, another king of sloka/viruttam. Is it SwAti tirunAL's? There is a bonus of 'manadiRkugandadu murugan rUpam'. Double delight...
Last edited by arasi on 03 Sep 2006, 02:54, edited 1 time in total.

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

arasi

this one is a brainer, for me, i have no clue :(
maybe someone can provide us info.

Manadirkugandadu is it by sree TSI?

drshrikaanth
Posts: 4066
Joined: 26 Mar 2005, 17:01

Post by drshrikaanth »

The word "padmanAbha" does occur at the end like the mudre. Would be interesting to know if it is indeed ST's.

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

it could be Irayimman Thampi's works- he apparently has composed slokas and he also used same mudra as ST
DELETED
Last edited by meena on 06 May 2008, 10:27, edited 1 time in total.

arasi
Posts: 16789
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

You are right, Meena. manadiRku ugandadu is is by TSI. (reference: Lji's listings).

coolkarni

Post by coolkarni »

http://www.rogepost.com/dn/f594

S Shankar singing a Sloka..

CML ...Time for your expert analysis again..
Going back to many moons ago (to borrow a phrase from Meena)

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

S Shankar smoothly weaving a superb kedaragowlai with a suave hamsanandi along with a swell bagesri and a satisfying desh now does require the support of meena to get the lyrics for a serene enjoyment!

drshrikaanth
Posts: 4066
Joined: 26 Mar 2005, 17:01

Post by drshrikaanth »

The rAgas are kEdAragauLa, ranjani, bAgESri and dES. The verse is from the SrIranganAthastOtra. Here are the lyrics

saptaprAkAramadhyE sarasijamukuLOdbhAsamAnE vimANE |
kAvErI madhyadESE mRdutara phaNirATbhOga paryanka bhAgE |
nidrAmudrAbhirAmam kaTinikaTa SiraHpArSva vinyasta hastam |
padmAdhATrI karAbhyAm paricitacaraNam ranganAtham bhajEham ||

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Kji,
Thanks again!
Thanks for the lyrics DRS. Who is the composer?

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Thank you so much DRS for that magnificent shlOka of parAshara bhaTTa. He is claimed to have defeated the advaitins in a debate and established Ramanuja's vishiShThAdvaita! I am simply fascinated by the lyrical beauty picturesquely describing Lord Ranganatha!
The complete stotra is in
http://www.srivaishnava.org/sva/bhattar/srirt.htm
This collection of eight are indeed gems!
Would you consider constructing a 'raga ratna maala' for thiruvarangan when you get some time?
Myself and indeed many Rasikas here will be very grateful!

Though KedaragowLai and desh have same notes they sound so very different. Shankar has nicely handled them here as the start and ending raga!

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

DRS

has anyone rendered the full stotra?

Post Reply