Slokas on shiva
-
- Posts: 1466
- Joined: 29 Sep 2006, 19:37
Ushashree- I knew that this was what u were looking for. But, Shiva has Ganga as well as Chandra on his head(serpants too as ornaments). So Shiva's family must include all these also.?(Let us forget the vahanas for the present).To be frank, the moment I saw your request, I checked up a special issue on Shiva by Kalyana Kalpataru as well as Stotra Ratnavali published by Geetha Press, Gorakpur, without any success.
May be to start with, u can recite a simple sloka on each one of these deities. Probably the following may help:
1) Gajananam bhutha ganAdhi sevitham| KaPitha jambhu phalasAra bhakshitham| Uma sutham shoka vinAsha kAranam| NamAmi vigneshwara paada pankajam||
2) Gangeyam vahni gharbham sharavana janitham gyana shekam kumaram brahmanyam skanda deham guhama chalasitham rudra deha swarupam senAnyam tharakadwam sakala bhaya haram kArthikeyam swarupam subrahmanyam mayura dhwaja sahitham deva deva namami
3)HarAnvitham indumukhim sarvAbharanabhushitam
vimalAngim vishalakshim chinthayami sadA shivAm
4)Chandrodhbasitha shekare smarahare gangadhare shankare sarpaibhushitha kantakarnavivare nethrotHa vaishwanare danthithvakrutha sundarambharadhare thrailokya sAre hare mokshArtham kuru chittha vrutthi akhilAmanyaisthu kim karmabhih
(PS: rasikas are welcome to correct the above, in case of some mistakes)
May be to start with, u can recite a simple sloka on each one of these deities. Probably the following may help:
1) Gajananam bhutha ganAdhi sevitham| KaPitha jambhu phalasAra bhakshitham| Uma sutham shoka vinAsha kAranam| NamAmi vigneshwara paada pankajam||
2) Gangeyam vahni gharbham sharavana janitham gyana shekam kumaram brahmanyam skanda deham guhama chalasitham rudra deha swarupam senAnyam tharakadwam sakala bhaya haram kArthikeyam swarupam subrahmanyam mayura dhwaja sahitham deva deva namami
3)HarAnvitham indumukhim sarvAbharanabhushitam
vimalAngim vishalakshim chinthayami sadA shivAm
4)Chandrodhbasitha shekare smarahare gangadhare shankare sarpaibhushitha kantakarnavivare nethrotHa vaishwanare danthithvakrutha sundarambharadhare thrailokya sAre hare mokshArtham kuru chittha vrutthi akhilAmanyaisthu kim karmabhih
(PS: rasikas are welcome to correct the above, in case of some mistakes)
-
- Posts: 191
- Joined: 23 Mar 2007, 10:02
I found two - one to the entire Siva parivAra for putra prApti and the second to sOmaskanda ( Siva parivAra minus gaNeSa). I think both of them need corrections.
(1)
pArvatIsahitam skanda nandi viGnESa samyutam chintayAmi hridakSe bhajatam putradam Sivam
(2)
udyat bhAnunibham chatuSkarayutam kEyUrahArairyutam
divya vastradharam jatAmakutinam samSObhi nEtratrayam
vAmE gauryutam sugandhamubhayOra madhyE kumAram sthitam
sOmAskandavibhum mRgAbhayavaram tankam tathAnam bhajE
I'm trying to find one on sOmagaNapati mUrti as well.
(1)
pArvatIsahitam skanda nandi viGnESa samyutam chintayAmi hridakSe bhajatam putradam Sivam
(2)
udyat bhAnunibham chatuSkarayutam kEyUrahArairyutam
divya vastradharam jatAmakutinam samSObhi nEtratrayam
vAmE gauryutam sugandhamubhayOra madhyE kumAram sthitam
sOmAskandavibhum mRgAbhayavaram tankam tathAnam bhajE
I'm trying to find one on sOmagaNapati mUrti as well.
-
- Posts: 1050
- Joined: 03 Feb 2010, 04:25
Wasn't that a vAkyA of vyAsAcAryA? I mean the kESava vAkyam. If vyAsAcAryA himself is wrong &/or not final, I don't know what to say. Please advise.vgvindan wrote:rs,
Even in sankalpa Saivas and Vaishnavas do have variations. That does not mean that what either one says is correct or final. It's all in perceptions.
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
In fact all shlOkas on sOmAsskanda will include all three (Siva, Parvati, Murugan). Checkout for eample
http://www.karnatik.com/c3358.shtml
http://www.karnatik.com/c3358.shtml
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
While the search is on let this family portrait be our inspiration
namO'stu shivAya savignEshvarAya dEvyai ca tasyai himavAtmajAyai |
namO'stu skanda prasUtakAya namO'stu candrArkanalanEtribhyaH ||
(composed by CML)
(Note that the last expression (in plural) is a combined prostration to all four of them since all members of the Siva parivar have the characterristic) three eyes (moon, sun and agni)!
namO'stu shivAya savignEshvarAya dEvyai ca tasyai himavAtmajAyai |
namO'stu skanda prasUtakAya namO'stu candrArkanalanEtribhyaH ||
(composed by CML)
(Note that the last expression (in plural) is a combined prostration to all four of them since all members of the Siva parivar have the characterristic) three eyes (moon, sun and agni)!
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
ks,
For me 'kEsava', 'Siva', 'Father', 'Allah', 'durgA' are all same. River Ganga originates from Gangotri and enters the sea at Ganga Sagar. There are thousands of ghats along the course of river. The Ganga is same. All these names are not in anyway affecting the river. This I did not say - Sri Ramakrishna Paramahamsa said.
Hariko harimein dekhA
Aap hai bhaTTi, Aap hai chuvavanwala;
Aap hai pyAla, Aap hai madira,
Aap phirE matwala
Kabir
I saw Hari (the Lord) in Hari (the man)
YOu are the fire-place where liquor is brewed,
You are the person brewing the liquor,
You are the cup
You are the liquor
You roam as drunkard
(Pardon me for any erors in the poem)
For me 'kEsava', 'Siva', 'Father', 'Allah', 'durgA' are all same. River Ganga originates from Gangotri and enters the sea at Ganga Sagar. There are thousands of ghats along the course of river. The Ganga is same. All these names are not in anyway affecting the river. This I did not say - Sri Ramakrishna Paramahamsa said.
Hariko harimein dekhA
Aap hai bhaTTi, Aap hai chuvavanwala;
Aap hai pyAla, Aap hai madira,
Aap phirE matwala
Kabir
I saw Hari (the Lord) in Hari (the man)
YOu are the fire-place where liquor is brewed,
You are the person brewing the liquor,
You are the cup
You are the liquor
You roam as drunkard
(Pardon me for any erors in the poem)
Last edited by vgvindan on 14 May 2007, 23:36, edited 1 time in total.
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
CML,cmlover wrote:While the search is on let this family portrait be our inspiration
namO'stu shivAya savignEshvarAya dEvyai ca tasyai himavAtmajAyai |
namO'stu skanda prasUtakAya namO'stu candrArkanalanEtribhyaH ||
(composed by CML)
(Note that the last expression (in plural) is a combined prostration to all four of them since all members of the Siva parivar have the characterristic) three eyes (moon, sun and agni)!
That is neat - the 'original' was what hanUmAn is supposed to have chanted when he realized that sItA was not to be found in the palace of rAvaNa and that he had the whole island to seach! (I mean...'namOstu rAmaya sa lakshmaNAya, devyai ca tasyai janakAtmajAyai...')...
Ravi
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
-
- Posts: 23
- Joined: 26 Apr 2007, 19:13
-
- Posts: 191
- Joined: 23 Mar 2007, 10:02
I am taking a shot at it. I request the experts here to correct me if I am incorrect or even imprecise.
udyat - rising
bhAnu - sun
nibham - resembling
chatu: - four
kara - hands
yutam - with
kEyUra - bracelets, armlets
hArai: - garlands, necklaces
yutam - adorned with
divya - divine
vastra - garment
dharam - wearing
jatA - hair
makutinam - the one with crown
samSObhi - splendourous
nEtra - eyes
trayam - three
vAmE - to the left
gauri yutam - with gauri
sugandham - fragrant
ubhayOra - the two
madhyE - in the middle
kumAram - skanda, kumAra
sthitam - situated
sOmAskanda - sOmAskanda mUrti
vibhum - the great Lord
mRga - deer
abhaya - fearlessness
varam - boon
tankam - hatchet, axe
tathAnam - as it is
bhajE - let us worship
Let us worship the great Lord sOmAskanda, who resembles the rising sun, one with four hands, adorned by necklaces and armlets, wearing divine garments, crowned in locks of hair, beautified by three eyes, the fragrant gauri to His left and skanda seated between the two, wielding a deer, an abhaya mudrA and an axe.
udyat - rising
bhAnu - sun
nibham - resembling
chatu: - four
kara - hands
yutam - with
kEyUra - bracelets, armlets
hArai: - garlands, necklaces
yutam - adorned with
divya - divine
vastra - garment
dharam - wearing
jatA - hair
makutinam - the one with crown
samSObhi - splendourous
nEtra - eyes
trayam - three
vAmE - to the left
gauri yutam - with gauri
sugandham - fragrant
ubhayOra - the two
madhyE - in the middle
kumAram - skanda, kumAra
sthitam - situated
sOmAskanda - sOmAskanda mUrti
vibhum - the great Lord
mRga - deer
abhaya - fearlessness
varam - boon
tankam - hatchet, axe
tathAnam - as it is
bhajE - let us worship
Let us worship the great Lord sOmAskanda, who resembles the rising sun, one with four hands, adorned by necklaces and armlets, wearing divine garments, crowned in locks of hair, beautified by three eyes, the fragrant gauri to His left and skanda seated between the two, wielding a deer, an abhaya mudrA and an axe.
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
here is the corrected shlOka
udyat bhAnunibham chatuShkarayutam kEyUrahArairyutam
divya vastradharam jaTAmakuTinam samSObhi nEtratrayam
vAmE gauriyutam sugandhamubhayOr madhyE kumAram sthitam
sOmAskandavibhum mRgAbhayavaram Tankam tathAnam bhajE
I would like to know the source of the shlOka! Your meaning is correct but I have difficulty reconciling with grammar the word 'tathAnam'. 'tathA' is an indeclinable (avyaya)and to denote 'that mannerness' the word is 'tathAtvam' and the 'lyut' pratyayam cannot be applied to avyaya. I would recommend the change since it does not change the vrittam which I believe is shArdUlavikrIDitam (DRS pl confirm!).
I just modified the shloka to include vignEshvara to go with the completed Siva parivAr.(following the picture!)
udyat bhAnunibham chatuShkarayutam kEyUrahArairyutam
divya vastradharam jaTAmakuTinam samSObhi nEtratrayam
vAmE gauriyutam sugandhamubhayOr madhyE kumAram sthitam
sOmAskandavibhum sagaNanAyakam tamkham dadhAnam bhajE
and meaning of the last part is
sa gaNanAyakam = with vignEshvara
tam = to him
kham dadhAnam = who gives heaven/knowledge/brahamam (kham)
udyat bhAnunibham chatuShkarayutam kEyUrahArairyutam
divya vastradharam jaTAmakuTinam samSObhi nEtratrayam
vAmE gauriyutam sugandhamubhayOr madhyE kumAram sthitam
sOmAskandavibhum mRgAbhayavaram Tankam tathAnam bhajE
I would like to know the source of the shlOka! Your meaning is correct but I have difficulty reconciling with grammar the word 'tathAnam'. 'tathA' is an indeclinable (avyaya)and to denote 'that mannerness' the word is 'tathAtvam' and the 'lyut' pratyayam cannot be applied to avyaya. I would recommend the change since it does not change the vrittam which I believe is shArdUlavikrIDitam (DRS pl confirm!).
I just modified the shloka to include vignEshvara to go with the completed Siva parivAr.(following the picture!)
udyat bhAnunibham chatuShkarayutam kEyUrahArairyutam
divya vastradharam jaTAmakuTinam samSObhi nEtratrayam
vAmE gauriyutam sugandhamubhayOr madhyE kumAram sthitam
sOmAskandavibhum sagaNanAyakam tamkham dadhAnam bhajE
and meaning of the last part is
sa gaNanAyakam = with vignEshvara
tam = to him
kham dadhAnam = who gives heaven/knowledge/brahamam (kham)
-
- Posts: 191
- Joined: 23 Mar 2007, 10:02
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
udyat bhAnunibham chatuShkarayutam kEyUrahArairyutam
divya? vastradharam jaTAmakuTinam samSObhi nEtratrayam
vAmE gauriyutam sugandhamubhayOr madhyE kumAram sthitam
sOmAskandavibhum mRgAbhayavaram Tankam tathAnam bhajE ||
The word "divya" in the second pAda is not correct as that spoils the chandas. The verse is set to SArdUla vRtta and hence the second syllable should be a guru (dIrgha). The rest is fine.
divya? vastradharam jaTAmakuTinam samSObhi nEtratrayam
vAmE gauriyutam sugandhamubhayOr madhyE kumAram sthitam
sOmAskandavibhum mRgAbhayavaram Tankam tathAnam bhajE ||
The word "divya" in the second pAda is not correct as that spoils the chandas. The verse is set to SArdUla vRtta and hence the second syllable should be a guru (dIrgha). The rest is fine.
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
Thanks DRS!
I will not change it since it is from the original which maybe grammatically and chandas-wise wrong!
Here is my attempt in Hamsadhvani of the shlOka which can indeed form an introduction with a bang
http://www.unbase.com/n/0635097742
I will not change it since it is from the original which maybe grammatically and chandas-wise wrong!
Here is my attempt in Hamsadhvani of the shlOka which can indeed form an introduction with a bang
http://www.unbase.com/n/0635097742
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
The verse can be found here
http://siddhanta.shaivam.org/maslok.html
divyam is how it is given there and that fits the chandas perfectly.
http://siddhanta.shaivam.org/maslok.html
divyam is how it is given there and that fits the chandas perfectly.
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
Actually the grammar also is OK. But there will be a slight flaw in the meaning. "divyam" as applied to ISvara is fine as the whole verse is in the 2nd vibhakti. But the "vastradharam" becomes an anticlimax as it plainly refers to Him as "wearer of clothes". So the first word has to be an epithet for the vastra or the word "vastra" has to change to something else.cmlover wrote:Perfect
But that does not answer the grammar issue
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
-
- Posts: 23
- Joined: 26 Apr 2007, 19:13
Can I use this sloka CMlji....As I told you before this fits perfectly with my other songs,mood and theme.I have very little knowledge about carnatic music ragas....I feel Revathi ragam would be good for this slokam ...and also I need meaning.cmlover wrote:While the search is on let this family portrait be our inspiration
http://i2.tinypic.com/4tp0tmw.jpg
namO'stu shivAya savignEshvarAya dEvyai ca tasyai himavAtmajAyai |
namO'stu skanda prasUtakAya namO'stu candrArkanalanEtribhyaH ||
(composed by CML)
(Note that the last expression (in plural) is a combined prostration to all four of them since all members of the Siva parivar have the characterristic) three eyes (moon, sun and agni)!
Thanks a ton.
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36