In this kriti, anupallavi goes as follows:
manul nadamadum padaleesan kumaran
Can I get the meaning of this line?
ct
kunrakudi puguntha....kadalur subramanian sahityam
-
- Posts: 214
- Joined: 26 Dec 2007, 08:13
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: kunrakudi puguntha....kadalur subramanian sahityam
The anupallavi line is:
manruLLE naTamADum pATalIshan kumaran onrum ariyAp-pEdai endaniDam varavE
manruLLE naTamADum pATalIshan kumaran onrum ariyAp-pEdai endaniDam varavE
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: kunrakudi puguntha....kadalur subramanian sahityam
(for) the son (kumAran) of Siva (pATalISan) [1] who dances (naTamADum) in the golden hall of cidambaram (manRuLLE) [2] (to) come (varavE) to (iDam) me (endan), an ignorant (onrun ariyA) simpleton (pEdai)!Lakshman wrote:manruLLE naTamADum pATalIshan kumaran onrum ariyAp-pEdai endaniDam varavE
[1] pATalISar is the name of Siva in the grand old temple of Kadalur, the hometown of the composer - it is a pADal peTRa sthalam - there is a story that the lingam was thrown into the sea by the Brits, and came floating back, despite being made of stone - pATalISa also serves as the composer's mudra
The dEvi in this temple is called bRhannAyaki - life-size, and divinely beautiful, she is absolutely mesmerizing, and looks almost real, clothed in a maDisAru
[2] while manRam can mean a stage, in this context, it refers to 'the' stage - cidambaram or the seat of one's conscuiousness (cit = mind)
-
- Posts: 1240
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: kunrakudi puguntha....kadalur subramanian sahityam
The grand temple Ravi refers to is called "Tirupaadiripuliyur", "paadiri" being the Tamil word for "paaTali" the sthala vriksham. It is on the outskirts of Kadalur.
I am amazed at the story Ravi refers to, because there is another, similar legend about the same temple. It is said that when the Pallava king had Appar thrown into the sea bound to a big stone, the stone floated and deposited the saint on the shore at Tirupaadiripuliyur.
Ravi - I think "pEdai" here means girl. The general meaning is "simpleton" but words like "Ezhai" , "pEdai" etc are used as synonyms for women in many songs
Eg "pedai orupAl tirumEni onRallan" in Tiruvempavai.
I am amazed at the story Ravi refers to, because there is another, similar legend about the same temple. It is said that when the Pallava king had Appar thrown into the sea bound to a big stone, the stone floated and deposited the saint on the shore at Tirupaadiripuliyur.
Ravi - I think "pEdai" here means girl. The general meaning is "simpleton" but words like "Ezhai" , "pEdai" etc are used as synonyms for women in many songs

-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: kunrakudi puguntha....kadalur subramanian sahityam
Rajani, you are right about pEdai...
And thank you for giving us the story about the sthala vRksham...and how the lord got the name 'pATalISar'. The temple was just a 40 minute bus ride from Pondicherry, and I have visited it umpteen times during my 7 years there; but the last trip was so long ago, I'm sure it's changed a lot. IIRC, the amman sannidhi is in a separate area inside the temple walls, but in a separate prAkAram...
And thank you for giving us the story about the sthala vRksham...and how the lord got the name 'pATalISar'. The temple was just a 40 minute bus ride from Pondicherry, and I have visited it umpteen times during my 7 years there; but the last trip was so long ago, I'm sure it's changed a lot. IIRC, the amman sannidhi is in a separate area inside the temple walls, but in a separate prAkAram...
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: kunrakudi puguntha....kadalur subramanian sahityam
By the way, I thought pEdai was a simpleton becuase the composer, a male was referring to himself!