Lyrics -Vananai and Paruvam pArkka
-
- Posts: 3326
- Joined: 21 May 2005, 13:57
vAnanai. rAgA: kIravANi. cApu tALA.
P: vAnanai mati shUDiya maindanai tEnanait-
tiruvaNNAmalaiyanai
A: Enanai igazgndAr puramunrEida Ananai aDiyEn maranduivEnO
C: vIranai viDamuNDanai viNNavar dhIranait-tiruvaNNAmalaiyanai
Uranai uNarAr puramunreida Aranai aDiyEn maranduivEnO
paruvam pArkka. rAgA: dhanyAsi. rUpaka tALA.
P: paruvam pArkka nyAyamA parAtpariyE bhaktaniDattil
A: maruvum inda vaiyaiyUril vAzhum manga:AmbikaiyE
C1: pAdi matiyai shuDi sabhaiyil Adum agastIshar tannuL pAdiyil amarnda bhAgyam un bhAgyam
Adi mudal un pAdamalar onrE gati enrOdum enai anAdiyAi sheyyAmal kuni Adi krpAnidhi nAdarUpi
2: piravAdirukka bhuviyil unadu perumaigaL tanip-pugazhndu tiramillA kumbik-kirai tEDum nALum bAdhakamum tIvinaigaLum tIra
maravAmalE nAn unadu irupadam enadu manadinilE karaindu shiru vayadil aDimaiyAna enai shirumai sheivadum perumaiyO shol
3: mana malarin anamena vaLar marakata vaDivam mighmayilE manaiviyar maiyal valai aghaTriDa marundu nI enru shirandEn
dhana mighu dharaNiyOr pugazh umAdASanukkup-pOdE aruLi dhanapati mudal paNiyum unadu tALaDik-kIzh ALAkkAdu innum
shankar/arasi pl. do the needful- correct the txt
thanks
P: vAnanai mati shUDiya maindanai tEnanait-
tiruvaNNAmalaiyanai
A: Enanai igazgndAr puramunrEida Ananai aDiyEn maranduivEnO
C: vIranai viDamuNDanai viNNavar dhIranait-tiruvaNNAmalaiyanai
Uranai uNarAr puramunreida Aranai aDiyEn maranduivEnO
paruvam pArkka. rAgA: dhanyAsi. rUpaka tALA.
P: paruvam pArkka nyAyamA parAtpariyE bhaktaniDattil
A: maruvum inda vaiyaiyUril vAzhum manga:AmbikaiyE
C1: pAdi matiyai shuDi sabhaiyil Adum agastIshar tannuL pAdiyil amarnda bhAgyam un bhAgyam
Adi mudal un pAdamalar onrE gati enrOdum enai anAdiyAi sheyyAmal kuni Adi krpAnidhi nAdarUpi
2: piravAdirukka bhuviyil unadu perumaigaL tanip-pugazhndu tiramillA kumbik-kirai tEDum nALum bAdhakamum tIvinaigaLum tIra
maravAmalE nAn unadu irupadam enadu manadinilE karaindu shiru vayadil aDimaiyAna enai shirumai sheivadum perumaiyO shol
3: mana malarin anamena vaLar marakata vaDivam mighmayilE manaiviyar maiyal valai aghaTriDa marundu nI enru shirandEn
dhana mighu dharaNiyOr pugazh umAdASanukkup-pOdE aruLi dhanapati mudal paNiyum unadu tALaDik-kIzh ALAkkAdu innum
shankar/arasi pl. do the needful- correct the txt

-
- Posts: 323
- Joined: 15 Jan 2007, 23:02
Thanks...but the anupallavi and caranam I have for Vananai is as follows, from what I could note down at the concert:
AP:
bAndanai udaiyAnai shIlanai mangalam padaithAnai ambala (vAnanai)
C:
Arakkanai azhithAnai malaimagal manamthanai kavarndhAnai azhaganai Alavidamunda khantanai ingu anaithayum kadarndhAnai
anbarin vedanaigalai thIrpavanai palavinaigalai karaithidubhavanai engum mudhlvanai mukkannanai marayAdhanai natarAjanai ennai (Alanai mati shUdiya maindanai)
Have I distorted the Caranam beyond regognition or is it a different caranam?
-bhaktha
AP:
bAndanai udaiyAnai shIlanai mangalam padaithAnai ambala (vAnanai)
C:
Arakkanai azhithAnai malaimagal manamthanai kavarndhAnai azhaganai Alavidamunda khantanai ingu anaithayum kadarndhAnai
anbarin vedanaigalai thIrpavanai palavinaigalai karaithidubhavanai engum mudhlvanai mukkannanai marayAdhanai natarAjanai ennai (Alanai mati shUdiya maindanai)
Have I distorted the Caranam beyond regognition or is it a different caranam?

-bhaktha
vANanai. rAgA: kIravANi. cApu tALA.
P: vANanai mati sUDiya maindanai tEnanait-tiruvaNNAmalaiyAnai
A: Enanai igazhgndAr puramUnReritta Ananai aDiyEn maRandiDuvEnO
C: vIranai viDamuNDAnai viNNavar dhIranait-tiruvaNNAmalaiyAnai
Uranai uNarAr puramUnReritta Aranai aDiyEn maRandiDuvEnO
paruvam pArkka. rAgA: dhanyAsi. rUpaka tALA.
P: paruvam pArkka nyAyamA parAtpariyE bhaktaniDattil
A: maruvum inda vaiyaiyUril vAzhum mangaLAmbikaiyE
C1: pAdi matiyai sUDi sabhaiyil ADum agastIshar tannuL pAdiyil amarnda bhAgyam un bhAgyam
Adi mudal un pAdamalar onRE gati enROdum enai anAdiyAi seyyAmal kuni (?) Adi krpAnidhi nAdarUpi
2: piRavAdirukka bhuviyil unadu perumaigaL tanaip-pugazhndu tiRamillA kumbik-kirai tEDum nALum bAdhakamum tIvinaigaLum tIra
maRavAmalE nAn unadu irupadam enadu manadinilE karaindu siRu vayadil aDimaiyAna enai siRumai seyvadum perumaiyO sol
3: mana malarin anamena vaLar marakata vaDiva maghimaiyilE manaiviyar maiyal valai agaRRiDa marundu nI enru shirandEn (?)--aRindEn(?)
dhana mighu dharaNiyOr pugazh umAdASanukkip-pOdE aruLi dhanapati (gaNapati?) mudal paNiyum unadu tALaDik-kIzh ALAkkAdu innum
There, I did make some corrections.
P: vANanai mati sUDiya maindanai tEnanait-tiruvaNNAmalaiyAnai
A: Enanai igazhgndAr puramUnReritta Ananai aDiyEn maRandiDuvEnO
C: vIranai viDamuNDAnai viNNavar dhIranait-tiruvaNNAmalaiyAnai
Uranai uNarAr puramUnReritta Aranai aDiyEn maRandiDuvEnO
paruvam pArkka. rAgA: dhanyAsi. rUpaka tALA.
P: paruvam pArkka nyAyamA parAtpariyE bhaktaniDattil
A: maruvum inda vaiyaiyUril vAzhum mangaLAmbikaiyE
C1: pAdi matiyai sUDi sabhaiyil ADum agastIshar tannuL pAdiyil amarnda bhAgyam un bhAgyam
Adi mudal un pAdamalar onRE gati enROdum enai anAdiyAi seyyAmal kuni (?) Adi krpAnidhi nAdarUpi
2: piRavAdirukka bhuviyil unadu perumaigaL tanaip-pugazhndu tiRamillA kumbik-kirai tEDum nALum bAdhakamum tIvinaigaLum tIra
maRavAmalE nAn unadu irupadam enadu manadinilE karaindu siRu vayadil aDimaiyAna enai siRumai seyvadum perumaiyO sol
3: mana malarin anamena vaLar marakata vaDiva maghimaiyilE manaiviyar maiyal valai agaRRiDa marundu nI enru shirandEn (?)--aRindEn(?)
dhana mighu dharaNiyOr pugazh umAdASanukkip-pOdE aruLi dhanapati (gaNapati?) mudal paNiyum unadu tALaDik-kIzh ALAkkAdu innum
There, I did make some corrections.
Last edited by mahakavi on 26 Jun 2007, 02:58, edited 1 time in total.
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Here is the text from TMT's book:
P: vAnanai mati sUDiya maindanai tEnanait-tiruvaNNAmalaiyanai
A: Enanai igazhndAr puramunreida Ananai aDiyEn maranduivanO
C: vIranai viDamuNDanai viNNavar dhIranait-tiruvaNNAmalaiyanai
Uranai uNarAr puramunreida Aranai aDiyEn maranduivEnO
If you want to confirm this here is Neyveli Santhanagopalan' rendition:
http://www.sangeethapriya.org/~/murthy/
Click on concert 056
P: vAnanai mati sUDiya maindanai tEnanait-tiruvaNNAmalaiyanai
A: Enanai igazhndAr puramunreida Ananai aDiyEn maranduivanO
C: vIranai viDamuNDanai viNNavar dhIranait-tiruvaNNAmalaiyanai
Uranai uNarAr puramunreida Aranai aDiyEn maranduivEnO
If you want to confirm this here is Neyveli Santhanagopalan' rendition:
http://www.sangeethapriya.org/~/murthy/
Click on concert 056
OK, now it worked and I am listening to it. Wonderful rendition. However the crucial words (vAnanai vs vANanai; igazhndAr ; puramUnRiDai--??) are not well pronounced.
I am beginning to realize it may be "puramUnRidai" which means amidst the three cities (tripuram). It could be "igazhndAr puramUnRiDai" which may mean "those who ridiculed him" (the three demons??) "amidst the three cities"
Is it really by appar as it states in the list? I looked with a fine-tooth comb among appar's tEvAram kritis without success.
I am beginning to realize it may be "puramUnRidai" which means amidst the three cities (tripuram). It could be "igazhndAr puramUnRiDai" which may mean "those who ridiculed him" (the three demons??) "amidst the three cities"
Is it really by appar as it states in the list? I looked with a fine-tooth comb among appar's tEvAram kritis without success.
Last edited by mahakavi on 26 Jun 2007, 03:54, edited 1 time in total.
Oh, my what a search I had to do!
Yes, It is by appar (tirunAvukkarasar).
Although the song is given as P, AP, and C, it is actually a composite of two stanzas in appar's padigam 5.4. (Fifth tirumuRai, fourth padigam)
song # 2 in the padigam:
vAnanai madi sUDiya maindanait
tEnanait tiruvaNNAmalaiyanai
Enanai igazhndAr puramUnReyda
Ananai aDiyEn maRanduyvanO
Song # 7
vIranai viDamuNDanai viNNavar
dhIranait tiruvaNNAmalaiyanai
Uranai uNarAr puramUnReyda
Aranai aDiyEn maRanduyvanO
Now let us request Rajani's services for the meanings of "vAnanai", "tEnanai", "Enanai", "Ananai", "puramUnReyda', "Uranai", and "Aranai". Very difficult words with embedded meanings.
Yes, It is by appar (tirunAvukkarasar).
Although the song is given as P, AP, and C, it is actually a composite of two stanzas in appar's padigam 5.4. (Fifth tirumuRai, fourth padigam)
song # 2 in the padigam:
vAnanai madi sUDiya maindanait
tEnanait tiruvaNNAmalaiyanai
Enanai igazhndAr puramUnReyda
Ananai aDiyEn maRanduyvanO
Song # 7
vIranai viDamuNDanai viNNavar
dhIranait tiruvaNNAmalaiyanai
Uranai uNarAr puramUnReyda
Aranai aDiyEn maRanduyvanO
Now let us request Rajani's services for the meanings of "vAnanai", "tEnanai", "Enanai", "Ananai", "puramUnReyda', "Uranai", and "Aranai". Very difficult words with embedded meanings.
Last edited by mahakavi on 26 Jun 2007, 04:31, edited 1 time in total.
-
- Posts: 1240
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
I found the tamil lyrics at
http://www.shaivam.org/tamil/thirumurai/thiru05_004.htm
Will attempt to post meanings later.
http://www.shaivam.org/tamil/thirumurai/thiru05_004.htm
Will attempt to post meanings later.
-
- Posts: 884
- Joined: 27 Dec 2006, 10:52
Mahakavi..Here is the link- Pl go to 156 for Mah.Ramachandran's version
http://www.sangeethapriya.org/~tvg/
Rajani/Mahakavi-Thanks for the Tamil Version too. Nothing better than reading Tevaram in Tamil. I heard another Tevaram- "Toondatha MaNiviLakkai Tulanguhindra Deivam". Please provide me the Tamil Link. It was beautifully rendered in Charukesi by Dharmapuram. I will post it in couple of days.
http://www.sangeethapriya.org/~tvg/
Rajani/Mahakavi-Thanks for the Tamil Version too. Nothing better than reading Tevaram in Tamil. I heard another Tevaram- "Toondatha MaNiviLakkai Tulanguhindra Deivam". Please provide me the Tamil Link. It was beautifully rendered in Charukesi by Dharmapuram. I will post it in couple of days.
-
- Posts: 16873
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Lakshman,
Thanks for the Neyveli's version. He sings the rAgam beautifully.
In the niraval, I keep hearing 'viDamuNDanai', as the text has it. It is not viDamuNDavan (one who has swallowed poison) as I first tried to make sense of it, but viDam (poison) +muNDan (a name for Sivan). We are to assume that viDAm itself stands for viDam uNDavan.
Thanks for the Neyveli's version. He sings the rAgam beautifully.
In the niraval, I keep hearing 'viDamuNDanai', as the text has it. It is not viDamuNDavan (one who has swallowed poison) as I first tried to make sense of it, but viDam (poison) +muNDan (a name for Sivan). We are to assume that viDAm itself stands for viDam uNDavan.
Last edited by arasi on 26 Jun 2007, 08:37, edited 1 time in total.
-
- Posts: 884
- Joined: 27 Dec 2006, 10:52
Here is the link for "Toonda MaNiviLakkai". The announcer said-Telvaram. May be the same person who sang "Orumaiyudan Ninadu Tiruvadi". Is it Appar ? Charukesi adds beauty to this. If you could get me/provide me the link, it is good.
http://www.sendspace.com/file/1s62j7
http://www.sendspace.com/file/1s62j7
-
- Posts: 1087
- Joined: 08 Apr 2007, 08:19
grsastrigal:
I heard the song "tUNDAda maNi...". I am transcribing it here. Couple of words are in doubt. I doubt it is from tEvAram. It may be tiruvaruTpA or something similar.
tUNDAda maNi viLakkAy tulanguginRa deyvam
pudiya deyvam ariya deyvam periya perum deyvam
mANDArai ezhuppuginRa marundAna deyvam
mANikkavalliyai Or(Ur??)valattil vaitta deyvam
ANDArai ANDa deyvam aruL jOti deyvam
AgamavEdAdiyellAm aripariyAm (?) deyvam
tINDAda veLiyil vaLar kINDAda (?) deyvam
cittamadil viLanguginRa deyvamadE deyvam
தூண்டாத மணி விளக்காய்த் துலங்குகின்ற தெய்வம்
புதிய தெய்வம் அரிய தெய்வம் பெரிய பெரும் தெய்வம்
மாண்டாரை எழுப்புகின்ற மருந்தான தெய்வம்
மாணிக்கவல்லியை ஓர்(ஊர்??)வலத்தில் வைத்த தெய்வம்
ஆண்டாரை ஆண்ட தெய்வம் அருள் ஜோதி தெய்வம்
ஆகமவேதாதியெல்லாம் அரிபரியாம் (?) தெய்வம்
தீண்டாத வெளியில் வளர் கீண்டாத (?) தெய்வம்
சித்தமதில் விளங்குகின்ற தெய்வமதே தெய்வம்
I heard the song "tUNDAda maNi...". I am transcribing it here. Couple of words are in doubt. I doubt it is from tEvAram. It may be tiruvaruTpA or something similar.
tUNDAda maNi viLakkAy tulanguginRa deyvam
pudiya deyvam ariya deyvam periya perum deyvam
mANDArai ezhuppuginRa marundAna deyvam
mANikkavalliyai Or(Ur??)valattil vaitta deyvam
ANDArai ANDa deyvam aruL jOti deyvam
AgamavEdAdiyellAm aripariyAm (?) deyvam
tINDAda veLiyil vaLar kINDAda (?) deyvam
cittamadil viLanguginRa deyvamadE deyvam
தூண்டாத மணி விளக்காய்த் துலங்குகின்ற தெய்வம்
புதிய தெய்வம் அரிய தெய்வம் பெரிய பெரும் தெய்வம்
மாண்டாரை எழுப்புகின்ற மருந்தான தெய்வம்
மாணிக்கவல்லியை ஓர்(ஊர்??)வலத்தில் வைத்த தெய்வம்
ஆண்டாரை ஆண்ட தெய்வம் அருள் ஜோதி தெய்வம்
ஆகமவேதாதியெல்லாம் அரிபரியாம் (?) தெய்வம்
தீண்டாத வெளியில் வளர் கீண்டாத (?) தெய்வம்
சித்தமதில் விளங்குகின்ற தெய்வமதே தெய்வம்
Last edited by mahakavi on 28 Jun 2007, 04:26, edited 1 time in total.
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
It is tiruvaruTpA - 6th tirumuRai - http://www.shaivam.org/tamil/sta_arutpa_6b_u.htm
3911 தூண்டாத மணிவிளக்காய்த் துலங்குகின்ற தெய்வம்
துரியதெய்வம் அரியதெய்வம் பெரியபெருந் தெய்வம்
மாண்டாரை எழுப்புகின்ற மருந்தான தெய்வம்
மாணிக்க வல்லியைஓர் வலத்தில்வைத்த தெய்வம்
ஆண்டாரை ஆண்டதெய்வம் அருட்சோதித் தெய்வம்
ஆகமவே தாதிஎலாம் அறிவரிதாந் தெய்வம்
தீண்டாத வெளியில்வளர் தீண்டாத தெய்வம்
சிற்சபையில் விளங்குகின்ற தெய்வமதே தெய்வம். 8
3911 தூண்டாத மணிவிளக்காய்த் துலங்குகின்ற தெய்வம்
துரியதெய்வம் அரியதெய்வம் பெரியபெருந் தெய்வம்
மாண்டாரை எழுப்புகின்ற மருந்தான தெய்வம்
மாணிக்க வல்லியைஓர் வலத்தில்வைத்த தெய்வம்
ஆண்டாரை ஆண்டதெய்வம் அருட்சோதித் தெய்வம்
ஆகமவே தாதிஎலாம் அறிவரிதாந் தெய்வம்
தீண்டாத வெளியில்வளர் தீண்டாத தெய்வம்
சிற்சபையில் விளங்குகின்ற தெய்வமதே தெய்வம். 8
vgvindan:
Can you please clarify the tirumuRai numbering for me? I thought 1-3 (sambandar), 4-6 (appar) and 7 (sundarar), 8 (mANikkavAcagar), 10 (tirumUlar), 12 (sEkkizhAr) and that 9 and 11 are everybody else. Now why is tiruvaruTpA classified as 6th tirumuRai? Does tiruvaruTpA belong in 9 or 11? If so is there a sub-classification within tiruvaruTpA? I don't see it mentioned within the 12 tirumuRais.
Can you please clarify the tirumuRai numbering for me? I thought 1-3 (sambandar), 4-6 (appar) and 7 (sundarar), 8 (mANikkavAcagar), 10 (tirumUlar), 12 (sEkkizhAr) and that 9 and 11 are everybody else. Now why is tiruvaruTpA classified as 6th tirumuRai? Does tiruvaruTpA belong in 9 or 11? If so is there a sub-classification within tiruvaruTpA? I don't see it mentioned within the 12 tirumuRais.
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
tirumuRai classification according to - http://www.tamilnation.org/sathyam/east/thirumurai.htm
1-3 - sambandar
4 - 6 - tirunAvukkarasar (appar)
7 - sundarar
(These seven are collectively known as 'tEvAram')
8 - mANikka vAcagar
9 - tiruvisaippA - by 9 saints
10 - tirumandiram - tirumUlar
11 - by 12 scholars and devotees including kAraikkAl ammaiyAr
12 - periya purANam by sEkkizhAr.
tiruvaruTpA has got its own tirumuRai classification 1 to 6 - http://www.tamilnation.org/sathyam/east ... mp018a.htm
1 - 1 - 537
2 - 571-1958
3 - 1959-2570
4 - 2571-3028
5 - 3029-3266
6 - 3267-5818
Miscellaneous songs
1-3 - sambandar
4 - 6 - tirunAvukkarasar (appar)
7 - sundarar
(These seven are collectively known as 'tEvAram')
8 - mANikka vAcagar
9 - tiruvisaippA - by 9 saints
10 - tirumandiram - tirumUlar
11 - by 12 scholars and devotees including kAraikkAl ammaiyAr
12 - periya purANam by sEkkizhAr.
tiruvaruTpA has got its own tirumuRai classification 1 to 6 - http://www.tamilnation.org/sathyam/east ... mp018a.htm
1 - 1 - 537
2 - 571-1958
3 - 1959-2570
4 - 2571-3028
5 - 3029-3266
6 - 3267-5818
Miscellaneous songs
-
- Posts: 884
- Joined: 27 Dec 2006, 10:52
I have a made a note of vgvindan's explanation. My passion for Tevaram, Thiruvasagam & Arutpa is increasing by reading your comments, explaining contributions made by Tirunavukkarasar, Sundarar. etc., My knowledge was limited to the extent of the movie "Tiruvarutchelvar". Thank you for all ur efforts. again.
I had the doubt of Manickkavaii -Actually I thought this verse is of Chidambaram. The last line "Cirsabai" means chidamabaram and Manickkavalli is just for the Edugai, Monai Purpose. (MaaNdarai -MaaNikkavalli). Thanks for correcting me.
I had the doubt of Manickkavaii -Actually I thought this verse is of Chidambaram. The last line "Cirsabai" means chidamabaram and Manickkavalli is just for the Edugai, Monai Purpose. (MaaNdarai -MaaNikkavalli). Thanks for correcting me.
Last edited by grsastrigal on 29 Jun 2007, 10:16, edited 1 time in total.
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
-
- Posts: 1240
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
I am quite sure the "sthalam" is Chidambaram, and Manikkavalli is used as a general name of Parvati.
cit+ambaram - cidambaram. Ambaram in Sanskrit means sky/space. Hence cidambaram would mean the space inside the human body/mind, also called as "daharAkAsha".
cit+sabhA would be synonymous.
As Ravi says Nataraja dances in both the big space/cosmos as well as in the small space of the human consicousness. This "small space" is the exact translation of "cittrambalam" that is the Tamil word for the temple in Chidambaram. As we all are be aware,
cidambaram is the Akasha sthalam among the 5-bhutas.
cit+ambaram - cidambaram. Ambaram in Sanskrit means sky/space. Hence cidambaram would mean the space inside the human body/mind, also called as "daharAkAsha".
cit+sabhA would be synonymous.
As Ravi says Nataraja dances in both the big space/cosmos as well as in the small space of the human consicousness. This "small space" is the exact translation of "cittrambalam" that is the Tamil word for the temple in Chidambaram. As we all are be aware,
cidambaram is the Akasha sthalam among the 5-bhutas.
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
grs,
mANikkavalli refers to tiruvoRRiyUr. rAmalinga ADigaL has composed 'tiruvoRRiyUr vaDivuDai mAnikka mAlai' - please refer to http://www.tamilnation.org/sathyam/east ... mp018b.htm
There is another 'mANikkavalli' at tirumANikkuzhi near Cuddalore. This sthala also has been sung about in tEvAram (sambandar). But this sthala is not what is referred in tiruvaruTpA. http://www.shaivam.org/siddhanta/sp/spt_p_manikuzi.htm
mANikkavalli refers to tiruvoRRiyUr. rAmalinga ADigaL has composed 'tiruvoRRiyUr vaDivuDai mAnikka mAlai' - please refer to http://www.tamilnation.org/sathyam/east ... mp018b.htm
There is another 'mANikkavalli' at tirumANikkuzhi near Cuddalore. This sthala also has been sung about in tEvAram (sambandar). But this sthala is not what is referred in tiruvaruTpA. http://www.shaivam.org/siddhanta/sp/spt_p_manikuzi.htm
Last edited by vgvindan on 30 Jun 2007, 23:35, edited 1 time in total.
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
I beg to differ. 'ciRRambalam' is the Tamil version of 'citsabha'; cidambaram is a corruption of 'ciRRambalam'.This "small space" is the exact translation of "cittrambalam"
The tamil word should be split as 'cittu+ambalam' and not 'ciRu+ambalam'; 'cittu' is Tamil version of word Sanskrit word 'cit'.
For details of 5 ambalams in cidambaram please refer to http://natarajar.blogspot.com/2007/06/n ... baram.html
-
- Posts: 1240
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Prashant : Hope this helps
vAnanai madi sUDiya maindanait
tEnanait tiruvaNNAmalaiyanai
Enanai igazhndAr puramUnReyda
Ananai aDiyEn maRanduyvanO
Can I, His slave, forget Him who is celestial, beloved one wearing a crescent
moon, sweet as honey, lord of Tiruvannamalai, one with a begging bowl, who destroyed the enemy's three cities.
Corrections are welcome. Not sure of Enanai and do not know what Ananai means.
vAnanai madi sUDiya maindanait
tEnanait tiruvaNNAmalaiyanai
Enanai igazhndAr puramUnReyda
Ananai aDiyEn maRanduyvanO
Can I, His slave, forget Him who is celestial, beloved one wearing a crescent
moon, sweet as honey, lord of Tiruvannamalai, one with a begging bowl, who destroyed the enemy's three cities.
Corrections are welcome. Not sure of Enanai and do not know what Ananai means.