(From FB)
மருவிய ஊர்ப்பெயர்கள்:
தன்செய்யூர் - தஞ்சாவூர்
பொழில் ஆட்சி - பொள்ளாட்சி
வெண்கல்லூர் - பெங்களூர்
செங்கழுநீர்பட்டு - செங்கல்பட்டு
ஒத்தைக்கல் மாந்தை- உதகமண்டலம்
உகுநீர்க்கல் - ஒகேனக்கல்
குன்றூர் - குன்னூர்
மகிஷசுரபுரி - மைசூர்
ஆர் காடு - ஆர்க்காடு (ஆர் என்பது ஆத்தி மரம்)
ஏரிக்காடு - ஏற்காடு
மதிரை - மதுரை (மதி என்றால் நிலவு, பாண்டிய நாட்டு மக்கள் நிலவினை வழிபட்டு வந்தவர்கள். அதனால், தங்கள் தலைநகரத்தை மதுரை என்று பெயரிட்டனர்)
சவுந்தரபாண்டியனார் அங்காடி - பாண்டி பசார்
சமஸ்கிருதத்தில் மாற்றப்பட்ட சில தமிழர் ஊர்ப்பெயர்கள்:
விருதாச்சலம் - முதுகுன்றம்
வேதாரண்யம் - திருமறைக்காடு
திண்டிவனம் - புளியங்காடு
மாயவரம் - மயிலாடுதுறை
Old and new names of places
-
- Posts: 16799
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Re: Old and new names of places
Good collection.
Though, benda kALUru for Bengaluru (cooked lentils in kannaDa), which the exiled ruler, on his return to regain his land--when he and his troop were marching hungry--were fed by a kind woman in the woods...is one version.
hoge nakal (looks like smoke, pugai nagal, the vapors rising from the falling waters) is another version...
Though, benda kALUru for Bengaluru (cooked lentils in kannaDa), which the exiled ruler, on his return to regain his land--when he and his troop were marching hungry--were fed by a kind woman in the woods...is one version.
hoge nakal (looks like smoke, pugai nagal, the vapors rising from the falling waters) is another version...
-
- Posts: 4167
- Joined: 21 May 2010, 16:57
Re: Old and new names of places
ஆர் வேறு; ஆத்தி வேறு !kvchellappa wrote:ஆர்க்காடு (ஆர் என்பது ஆத்தி மரம்)
ஆத்தி என்பது "மந்தாரை" மரத்தைக் குறிக்கும். இது ஒரு பெருமரம். இதன் பூக்கள் ஊதா நிறத்தில் இருக்கும். Binomial name: Bauhinia variegata (Ebony Tree), Sanskrit - कनक or कांचन.
ஆர் என்பது "கொக்கு மந்தாரை" என்று அழைக்கப் படும் ஒரு சிறிய வகை மரத்தைக் குறிக்கும். வட மாநிலங்களில் இது சோனா என்று அறியப்படுகிறது. இதன் இலைகள் மந்தாரை இலைகளை போலவே இருக்கும் - ஆனால் சற்றே சிறியதாக இருக்கும். இதன் பூக்கள் மஞ்சள் அல்லது வெள்ளை நிறத்தில் காணப்படும். Binomial name: Bauhinia acuminata (White Orchid Tree), Sanskrit - शिवमल्ली.
-
- Posts: 3603
- Joined: 04 Aug 2011, 13:54
Re: Old and new names of places
ஆர்
ār n. [K. āre.] 1. Common mountain ebony. See ஆத்தி ஆரும்வெதிரும் (தொல்.எழுத்.363). 2. Holy mountain ebony. See திருவாத்தி
Source: agarathi.com/word/
I posted as I found in FB. Googling led to the above as one of many meanings.
I belong to that district. I was told by someone that as it abounds in forest amidst river, it was called ArkAdu. (Arkadu, Walajapet and Ranipet are contiguous on Palar).
ār n. [K. āre.] 1. Common mountain ebony. See ஆத்தி ஆரும்வெதிரும் (தொல்.எழுத்.363). 2. Holy mountain ebony. See திருவாத்தி
Source: agarathi.com/word/
I posted as I found in FB. Googling led to the above as one of many meanings.
I belong to that district. I was told by someone that as it abounds in forest amidst river, it was called ArkAdu. (Arkadu, Walajapet and Ranipet are contiguous on Palar).
-
- Posts: 4167
- Joined: 21 May 2010, 16:57
Re: Old and new names of places
எழுதியது குற்றம் காண அல்ல; தெளிவு படுத்தவே !
மேலே குறித்துள்ள நூல் மட்டுமல்லாது இன்னும் பல இடங்களிலும் ஆர் ஆத்தி இரண்டும் ஒன்றே என்று குறிக்கப்பட்டுள்ளது என்பதாலேயே இரண்டும் வெவ்வேறு என்று தெளிவுபடுத்த வேண்டியதாயிற்று !
இதைப்போல மற்றொரு குழப்பம் வாகை என்பது பற்றியது. இது தூங்குமூஞ்சி மரத்தைக் குறிக்கும் என்று பல இடங்களில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது. மரமும் இலையும் ஒன்றுபோல் காணப்படுவதே இந்த மயக்கத்திற்குக் காரணம். இவற்றின் பூக்களைக் கொண்டே இரண்டும் வெவ்வேறு மரவகை என்று அறியமுடியும் ! தூங்குகுஞ்சி பூக்கள் ஊதா நிறம் கலந்து இருக்கும். வாகைப் பூவோ முழுதும் வெண்மையாக இருக்கும்.
இன்னுமொரு குழப்பம் நெட்டிலிங்க மரம். பல இடங்களில் இதை அசோக மரம் என்று குறிக்கின்றனர். அது வேறு வகை மரம்; அசோக மரம் பற்றி பரவலாகத் தெரியாததே இதற்குக் காரணம்.
மேலே குறித்துள்ள நூல் மட்டுமல்லாது இன்னும் பல இடங்களிலும் ஆர் ஆத்தி இரண்டும் ஒன்றே என்று குறிக்கப்பட்டுள்ளது என்பதாலேயே இரண்டும் வெவ்வேறு என்று தெளிவுபடுத்த வேண்டியதாயிற்று !
இதைப்போல மற்றொரு குழப்பம் வாகை என்பது பற்றியது. இது தூங்குமூஞ்சி மரத்தைக் குறிக்கும் என்று பல இடங்களில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது. மரமும் இலையும் ஒன்றுபோல் காணப்படுவதே இந்த மயக்கத்திற்குக் காரணம். இவற்றின் பூக்களைக் கொண்டே இரண்டும் வெவ்வேறு மரவகை என்று அறியமுடியும் ! தூங்குகுஞ்சி பூக்கள் ஊதா நிறம் கலந்து இருக்கும். வாகைப் பூவோ முழுதும் வெண்மையாக இருக்கும்.
இன்னுமொரு குழப்பம் நெட்டிலிங்க மரம். பல இடங்களில் இதை அசோக மரம் என்று குறிக்கின்றனர். அது வேறு வகை மரம்; அசோக மரம் பற்றி பரவலாகத் தெரியாததே இதற்குக் காரணம்.
-
- Posts: 16799
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Re: Old and new names of places
ஆம்! உலகத் தாவரங்கள் பலதும் குறித்து வரும் குழப்பம் தான் இது!
உதாரணமாக, Snow in the Mountain என்பதை எடுத்துக் கொள்வோம்....
1: Aegopodium
2: euphorbia marginata
3: Cerastrium.
And one retired professional gardner exclaims: these blasted
உதாரணமாக, Snow in the Mountain என்பதை எடுத்துக் கொள்வோம்....
1: Aegopodium
2: euphorbia marginata
3: Cerastrium.
And one retired professional gardner exclaims: these blasted
-
- Posts: 16799
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Re: Old and new names of places
ஆம்! உலகத் தாவரங்கள் பலதும் குறித்து வரும் குழப்பம் தான் இது!
உதாரணமாக, Snow in the Mountain என்பதை எடுத்துக் கொள்வோம்....
1: Aegopodium
2: Euphorbia marginata
3: Cerastrium.
And one retired professional gardener exclaims: these blasted common names
Popular names on the one hand describe them to us and capture our imagination, but they can also mislead us!
உதாரணமாக, Snow in the Mountain என்பதை எடுத்துக் கொள்வோம்....
1: Aegopodium
2: Euphorbia marginata
3: Cerastrium.
And one retired professional gardener exclaims: these blasted common names
Popular names on the one hand describe them to us and capture our imagination, but they can also mislead us!