annamE aruginil vA - a varnam in valaji
-
- Posts: 7
- Joined: 09 Apr 2006, 21:00
-
- Posts: 2808
- Joined: 03 Feb 2010, 16:52
-
- Posts: 7
- Joined: 09 Apr 2006, 21:00
Can anyone give me the e-mail addreses of:
1. Mr. Lakshman, who has been clarifying many doubts in classical music and dance ... including the quotation portion (seeking Ganesha's help) in Sri Subbudu's "Annamey" varnam?
2. Danseuse Ms. Rama Vaidyanathan who (I believe) knows Sri Subbudu?
Thanks for the information.
(Professor) N. Krishnamurthy
1. Mr. Lakshman, who has been clarifying many doubts in classical music and dance ... including the quotation portion (seeking Ganesha's help) in Sri Subbudu's "Annamey" varnam?
2. Danseuse Ms. Rama Vaidyanathan who (I believe) knows Sri Subbudu?
Thanks for the information.
(Professor) N. Krishnamurthy
-
- Posts: 7
- Joined: 09 Apr 2006, 21:00
Re: Rama Vaidyanathan's e-mail, thanks, but I tried [email protected] and got no response. That is why I have asked again.
K.
K.
-
- Posts: 361
- Joined: 04 Jun 2006, 12:59
I have seen this varnam performed in an arangetram long ago, so I do not remember how it was choreographed. However, I still have the program from that arangetram in which it is specifically stated that Deivayanai is addressing a swan--- I can then only imagine that the mudras the dancer used were indicative of a swan and not a human sakhi. Note that this is only one interpretation... tomorrow we may see someone performing something different!
-
- Posts: 7
- Joined: 09 Apr 2006, 21:00
Dear Sri Umesh:
Thanks for the response. I would like to believe that it can as well be a swan. But then, listen to this phrase:
"Annamey, aruginil vaa ...
Antharangam onru solveyn KELADI"
The Keladi, specific familiar form of address to a female companion, a sakhi, rather than a swan ... even if it was a female swan!
If it was a swan, wouldn't "Kelaai" be equally good and perhaps more natural.
Maybe Smt Rama Vaidyanathan, if she reads this can settle this for us ... she seems to have been Subbudu's student.
Or Sri Lakshman, who has helped many out before.
Or perhaps next time I am in Chennai, I will ask Sri Subbudu himself. Anyone know if he is still active and receives visitors? Anyone know his address?
Thanks anyway!
K.
Thanks for the response. I would like to believe that it can as well be a swan. But then, listen to this phrase:
"Annamey, aruginil vaa ...
Antharangam onru solveyn KELADI"
The Keladi, specific familiar form of address to a female companion, a sakhi, rather than a swan ... even if it was a female swan!
If it was a swan, wouldn't "Kelaai" be equally good and perhaps more natural.
Maybe Smt Rama Vaidyanathan, if she reads this can settle this for us ... she seems to have been Subbudu's student.
Or Sri Lakshman, who has helped many out before.
Or perhaps next time I am in Chennai, I will ask Sri Subbudu himself. Anyone know if he is still active and receives visitors? Anyone know his address?
Thanks anyway!
K.
-
- Posts: 6
- Joined: 04 Sep 2006, 09:46
Dear Ravi:
Do you know from whom or where I can purchase a copy of this CD? Since my last correspondence, I have learnt to play the varnam on flute. I am putting together the notes and lyrics. Once I have it in a readable fashion I will post it here. I had prepared this with the help of my vocal music teacher.
Thanks
Sree
Do you know from whom or where I can purchase a copy of this CD? Since my last correspondence, I have learnt to play the varnam on flute. I am putting together the notes and lyrics. Once I have it in a readable fashion I will post it here. I had prepared this with the help of my vocal music teacher.
Thanks
Sree
rshankar wrote:Prof Krishnamurthy,
Thank you for the information on the composer. Are you aware of other compositions of his?
I wrote the lyrics down as I listened to the song from a CD. This is one of the songs that are available in a CD titled: BMK Bharatanatyam: the songs, I think have been arranged by Sri BMK, and sung by Neeraja.
Ravi
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
tinai is a millet. It is for the protection of the field where this millet is sown (tinaippunam) against birds, vaLLi was sent as a guard.tiNai mAvu = a flour made of some sort of grain (usually, a mixture of rice and some lentils)
Last edited by vgvindan on 08 Nov 2006, 23:00, edited 1 time in total.
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
I bought it from Giri Traders in Madras.sree_nilakanta wrote:Dear Ravi:
Do you know from whom or where I can purchase a copy of this CD?
You can order it online. This is the CD in question:
http://www.giritrading.com/product.asp? ... CDs&dept=2
Ravi
-
- Posts: 603
- Joined: 06 Feb 2010, 15:55
1. It is veduvachi pinnale vevu parka sella poi. Vevu means spying around.
2. Devasena accuses Ganesh for helping his brother possess Valli and seeks his help for offsetting his folly by bringing murugan back to her.
3. Annam is a mythological bird and it seems when it is served with a mixure of milk and water it is capable of seperating both and drink only the milk. the bird if at all existed is extinct now.
2. Devasena accuses Ganesh for helping his brother possess Valli and seeks his help for offsetting his folly by bringing murugan back to her.
3. Annam is a mythological bird and it seems when it is served with a mixure of milk and water it is capable of seperating both and drink only the milk. the bird if at all existed is extinct now.
-
- Posts: 16875
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Annam here refers to a woman (thOzhi). tinai mAvu, vEDuvachchi references are to vaLLi. Incidentally, I do hope this annam is mythological and extinct, for safety sake. The swans as we know them today, as graceful as they seem to be when they swim along the river, are also capable of biting your hand if you try to feed them when they come ashore!
Last edited by arasi on 09 Nov 2006, 21:54, edited 1 time in total.
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
I am not sure if I am on the right track here, but in Kerala (Palghat, to be exact), many girls are named Annam...so, when I first tried to translate this varNam, I assumed that dEvasEna was addressing her laments to a friend, or sakhI. However, Umesh said that he had seen it performed, and it was addressed to a swan (annam - hamsam). In a review of one of Dr. Meena Subramanyam's performances (Director of the Clinical Science & Technology Division (CST) at Biogen, Inc., in Cambridge, Massachuset) in Boston, where this padavarNam was the centerpiece, again the 'annam' refered to was clearly identified to be of the feathered kind.
Ravi
Ravi
-
- Posts: 16875
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Ravi,
As you say, coud be the feathered kind. We have annam viDu dUdu (annam as messenger) and Ravi Varma's painting to think of it that way. nArai viDu dUdu, you would know--the poor poet (satti muttip pulavar), away from home seeking royal patronage but suffering penury, pleads with the egret (nArai) to take a message to his wife. Swans don't even fly! They look beautiful and have a place in the heart of painters and were favored by royalty (why do you think there are so many swans in english rivers?).
As you say, coud be the feathered kind. We have annam viDu dUdu (annam as messenger) and Ravi Varma's painting to think of it that way. nArai viDu dUdu, you would know--the poor poet (satti muttip pulavar), away from home seeking royal patronage but suffering penury, pleads with the egret (nArai) to take a message to his wife. Swans don't even fly! They look beautiful and have a place in the heart of painters and were favored by royalty (why do you think there are so many swans in english rivers?).
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
A few points regarding Valli - taken from Kanda Puranam of Kachiyappa Sivachariar (Translation by S A Ramasami Pulavar)
(1) It is the tradition of hunters to send their daughters for protection of the fields where 'tinai' millet is sown to shoo away birds. (It is not for hunting Valli goes). It is partly for 'suitor' selection also.
(2) According to the book Valli'shares her grief with her (girl) friend (paangi) who arranges for a stealthy meeting with Murugan; therefore, 'annam' may refer to paangi (girl friend);
(3) After marriage, when Murugan takes Valli to His abode, Devayani welcomes her and Murugan explains that both of them were sisters in their earlier birth as daughters of Lord Vishnu.
(1) It is the tradition of hunters to send their daughters for protection of the fields where 'tinai' millet is sown to shoo away birds. (It is not for hunting Valli goes). It is partly for 'suitor' selection also.
(2) According to the book Valli'shares her grief with her (girl) friend (paangi) who arranges for a stealthy meeting with Murugan; therefore, 'annam' may refer to paangi (girl friend);
(3) After marriage, when Murugan takes Valli to His abode, Devayani welcomes her and Murugan explains that both of them were sisters in their earlier birth as daughters of Lord Vishnu.
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: annamE aruginil vA - a varnam in valaji
Here is a depiction of this varNam with the bird/swan motif apparent from the get-go; and in this one, the 'annam' is always a friend.