Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
-
- Posts: 749
- Joined: 22 Nov 2009, 10:24
Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
Need help with translation to english high level meaning, a compositio of Sri V Ramaiah
rAg : Anandabhanravi tAL -Adi
pallavi
AnandvAhena ativAdito.aham
sadAnandvAhena ativAdito.aham (jAnanda)
anupallavi
smAraM smAraM sumadhurarUpam
dhyAyaM dhyAyaM shaMkaradarshanam (Ananda)
charaNam
chinmudrAvalambi karapallavam
utpaladalahasannayanayugalam
taptakAchchanabhAsamAnatanum
kAShAydharaM kaluShaharam
mohagranthividalanasAdhakam
AlmAnandAparokShamAsakam
sha~NkarasthApitamadvaitsAr
vichintya manas. vAraM vAram (Ananda)
rAg : Anandabhanravi tAL -Adi
pallavi
AnandvAhena ativAdito.aham
sadAnandvAhena ativAdito.aham (jAnanda)
anupallavi
smAraM smAraM sumadhurarUpam
dhyAyaM dhyAyaM shaMkaradarshanam (Ananda)
charaNam
chinmudrAvalambi karapallavam
utpaladalahasannayanayugalam
taptakAchchanabhAsamAnatanum
kAShAydharaM kaluShaharam
mohagranthividalanasAdhakam
AlmAnandAparokShamAsakam
sha~NkarasthApitamadvaitsAr
vichintya manas. vAraM vAram (Ananda)
-
- Posts: 1204
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
Some corrections :
P :
ativAhito
C:
kAnchana
AtmAnanda . Also the word Asakam (or mAsakam) does not make sense to me. Not clear what it could be
advaita-sAram ( or may be advaita- rasam)
manasi (or maybe manasA)
P :
ativAhito
C:
kAnchana
AtmAnanda . Also the word Asakam (or mAsakam) does not make sense to me. Not clear what it could be
advaita-sAram ( or may be advaita- rasam)
manasi (or maybe manasA)
Last edited by Rajani on 25 Apr 2022, 14:08, edited 1 time in total.
-
- Posts: 1204
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
pallavi
AnandvAhena ativAhito.aham-sadA
I am transported by a flood of bliss, always
anupallavi
smAraM smAraM sumadhurarUpam
thinking repeatedly of the very sweet (pleasing) form
dhyAyaM dhyAyaM shaMkaradarshanam (Ananda)
meditating upon the vision of Sankara (or the philosophy of Sankara) ( I am transported)
charaNam
chinmudrAvalambi karapallavam utpaladalahasannayanayugalam
(the form that has) tender shoots-like hand that holds a Chinmudra, two eyes that mock lily petals in beauty
tapta-kAnchanabhA-samAnatanum kAShAydharaM kaluShaharam
the person that resembles molten gold, wearing saffron garments, removing impurities,
vichintya manasi vAraM vAram (Ananda)
thinking in my mind again and again,
sha~Nkara sthApitam advaita sAram
the essence of Advaita, established by Adi Sankara,
mohagranthi vidalana sAdhakam AtmAnandAparokSham Asakam (?)
the cause of cutting the knot of delusion, that gives (?) direct experience of the Self, ( I am transported)
AnandvAhena ativAhito.aham-sadA
I am transported by a flood of bliss, always
anupallavi
smAraM smAraM sumadhurarUpam
thinking repeatedly of the very sweet (pleasing) form
dhyAyaM dhyAyaM shaMkaradarshanam (Ananda)
meditating upon the vision of Sankara (or the philosophy of Sankara) ( I am transported)
charaNam
chinmudrAvalambi karapallavam utpaladalahasannayanayugalam
(the form that has) tender shoots-like hand that holds a Chinmudra, two eyes that mock lily petals in beauty
tapta-kAnchanabhA-samAnatanum kAShAydharaM kaluShaharam
the person that resembles molten gold, wearing saffron garments, removing impurities,
vichintya manasi vAraM vAram (Ananda)
thinking in my mind again and again,
sha~Nkara sthApitam advaita sAram
the essence of Advaita, established by Adi Sankara,
mohagranthi vidalana sAdhakam AtmAnandAparokSham Asakam (?)
the cause of cutting the knot of delusion, that gives (?) direct experience of the Self, ( I am transported)
Last edited by Rajani on 25 Apr 2022, 14:10, edited 1 time in total.
-
- Posts: 1204
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
The first half of Charanam corresponds to the first line of Anupallavi (the physical form of the Guru)
The second half corresponds to the second line of Anupallavi (the vision or philosophy)
The second half corresponds to the second line of Anupallavi (the vision or philosophy)
-
- Posts: 749
- Joined: 22 Nov 2009, 10:24
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
thanks Rajani
-
- Posts: 749
- Joined: 22 Nov 2009, 10:24
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
last few llnes of charanam
mohagranthi vidalana sAdhakam
AtmAnandAparokSha bhAsakam
shankara sthapitamadvaitasAram
vichintya manasA vAram VAram
mohagranthi vidalana sAdhakam
AtmAnandAparokSha bhAsakam
shankara sthapitamadvaitasAram
vichintya manasA vAram VAram
-
- Posts: 2283
- Joined: 31 Jan 2010, 14:19
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairaeded
Rajani,
Simply exquisite
You are blessed.
Regards.
Simply exquisite
You are blessed.
Regards.
-
- Posts: 1204
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
Thank you very much Savitriji
Pattamma, I'm posting again with that important correction (bhAsakam)
Pattamma, I'm posting again with that important correction (bhAsakam)
-
- Posts: 1204
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
pallavi
AnandvAhena ativAhito.aham-sadA
I am transported by a flood of bliss, always
anupallavi
smAraM smAraM sumadhurarUpam
thinking repeatedly of the very sweet (pleasing) form
dhyAyaM dhyAyaM shaMkaradarshanam (Ananda)
meditating upon the vision of Sankara (or the philosophy of Sankara) ( I am transported)
charaNam
chinmudrAvalambi karapallavam utpaladalahasannayanayugalam
(the form that has) tender shoots-like hand that holds a Chinmudra, two eyes that mock lily petals in beauty
tapta-kAnchanabhA-samAnatanum kAShAydharaM kaluShaharam
the person that resembles molten gold, wearing saffron garments, removing impurities,
vichintya manasi vAraM vAram (Ananda)
thinking in my mind again and again,
sha~Nkara sthApitam advaita sAram
the essence of Advaita, established by Adi Sankara,
mohagranthi vidalana sAdhakam AtmAnandAparokSham bhAsakam
the cause of cutting the knot of delusion, that illuminates the direct experience of the Self, ( I am transported)
AnandvAhena ativAhito.aham-sadA
I am transported by a flood of bliss, always
anupallavi
smAraM smAraM sumadhurarUpam
thinking repeatedly of the very sweet (pleasing) form
dhyAyaM dhyAyaM shaMkaradarshanam (Ananda)
meditating upon the vision of Sankara (or the philosophy of Sankara) ( I am transported)
charaNam
chinmudrAvalambi karapallavam utpaladalahasannayanayugalam
(the form that has) tender shoots-like hand that holds a Chinmudra, two eyes that mock lily petals in beauty
tapta-kAnchanabhA-samAnatanum kAShAydharaM kaluShaharam
the person that resembles molten gold, wearing saffron garments, removing impurities,
vichintya manasi vAraM vAram (Ananda)
thinking in my mind again and again,
sha~Nkara sthApitam advaita sAram
the essence of Advaita, established by Adi Sankara,
mohagranthi vidalana sAdhakam AtmAnandAparokSham bhAsakam
the cause of cutting the knot of delusion, that illuminates the direct experience of the Self, ( I am transported)
-
- Posts: 749
- Joined: 22 Nov 2009, 10:24
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
thanks a lot Rajani
-
- Posts: 749
- Joined: 22 Nov 2009, 10:24
-
- Posts: 1204
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: Translation request: Anandavahea : Anandabhairavi
Utpala usually means only the night-blossoming lily. I don't recall any place where it is used to mean lotus, but one never knows.