Hello All
Spelling mistakes here and there are quite common. However, sometimes its so glaring that we wish who ever proof-read the write up could have done a better job.
A cassette called "Madhurasmriti" sung by Aruna Sairam and released by Charsur.
In the write up about the artist, they have mentioned about Veenai Dhanammal.
However, instead of typing "Veenai" they have typed "Vennai".
Being a tamilian, I found this amusing as well as painful.
Thanks
T
Printer's devil on a cassette cover
-
- Posts: 10958
- Joined: 03 Feb 2010, 00:01
Sriram writes those sleeve notes and in his blog he loudly agnonizes that Charsur does not do a better job of proof-reading. I think it has improved now. Also, Sriram himself has made factural errors in those sleeve notes which others have pointed out to him and he has acknowledged those errors.
Having said that, we have to commend Charsur for investing some time and money in incorporating interesting and relevant sleeve notes in addition to just the artist names and the song list.
Having said that, we have to commend Charsur for investing some time and money in incorporating interesting and relevant sleeve notes in addition to just the artist names and the song list.
-
- Posts: 1819
- Joined: 06 Feb 2007, 21:43
In these days, most of these are typed in using a word processor and so running a spelling check is trivial. I don't know that it is necessary to typeset by hand once the copy is handed over to the printer. I am sure that there is software that will take the original submission in popular word processors such as MS-Word and automatically format it to suit cassette or CD covers; if not, it is only a cut-and-paste affair. So blame the writer and not the printer!vasanthakokilam wrote:Sriram writes those sleeve notes and in his blog he loudly agnonizes that Charsur does not do a better job of proof-reading.
-
- Posts: 10958
- Joined: 03 Feb 2010, 00:01
harimau: Fair point, but word processors can not do an good job with non-english words/transliterated words. You can feed it a custom dictionary but then that suffers from garbage-in and garbage-out syndrome. And on top of that, if veenai and vennai are both in the custom dictionary, ms-word will not be of any help. With this kind of work, there is no substitute for careful manual proof reading. Of course, we can fault the author/writer for not doing that.
-
- Posts: 9472
- Joined: 03 Feb 2010, 02:03
Even though I worked for many years for a publisher/printer, I had to look it up to check: a printer's devil is an apprentice printer!
Proof reading is the key --- and proper proof-reading, and even proper typesetting, seems to be an extinct art art now that everybody is expected to be able to do their own on a PC.
Proof reading is the key --- and proper proof-reading, and even proper typesetting, seems to be an extinct art art now that everybody is expected to be able to do their own on a PC.
-
- Posts: 396
- Joined: 02 Feb 2010, 23:56
Charsur's early releases were excellent in this regard (as well as in recording quality), but the 2007 "Kutcheri" series all had the exact same text. And with Charsur's new download-only initiative, there are no sleeve notes - just an awful web interface.vasanthakokilam wrote:we have to commend Charsur for investing some time and money in incorporating interesting and relevant sleeve notes in addition to just the artist names and the song list.