Sanjay Subramanian's AIR concert on 05/03/09 @ 9 a.m - 10 a.
-
- Posts: 963
- Joined: 05 Feb 2010, 11:59
Violin : Vittal Ramamurthy
Mri : K.V.Prasad
List of Songs
Kadavulai Maravadhe - Thandavam - DD- (R)
Endu Thahinado - Thodi - T ( R,N,S,T)
Narayananai - Komalangi - Ramanuja Dasar
The brief alapana of Thandavam was quite engaging so as the reply of VR. No swaras were sung hence couldn't identify the grammar of this rare raga.
Thodi alapana was for ~ 10 minutes which had Madurai Somu's style predominently.But MS had a robust voice with a good range and high energy.The kriti rendition was good as well as Tani by KVP.
Narayananai is a regular of SS now a days.
Overall a decent concert
Mri : K.V.Prasad
List of Songs
Kadavulai Maravadhe - Thandavam - DD- (R)
Endu Thahinado - Thodi - T ( R,N,S,T)
Narayananai - Komalangi - Ramanuja Dasar
The brief alapana of Thandavam was quite engaging so as the reply of VR. No swaras were sung hence couldn't identify the grammar of this rare raga.
Thodi alapana was for ~ 10 minutes which had Madurai Somu's style predominently.But MS had a robust voice with a good range and high energy.The kriti rendition was good as well as Tani by KVP.
Narayananai is a regular of SS now a days.
Overall a decent concert
Last edited by ganeshkant on 07 Mar 2009, 11:36, edited 1 time in total.
-
- Posts: 64
- Joined: 23 Jul 2008, 19:27
-
- Posts: 695
- Joined: 04 Feb 2010, 11:14
Pls try this link which i saw in sangeethamshare.org
http://sangeethamshare.org/tvg/UPLOADS- ... esigar.mp3
http://sangeethamshare.org/tvg/UPLOADS- ... esigar.mp3
-
- Posts: 963
- Joined: 05 Feb 2010, 11:59
-
- Posts: 10958
- Joined: 03 Feb 2010, 00:01
It is sort of the opposite for me. I probably would not have let Bajare vs Bhajare affect the enjoyment of the song because I do not know any better. But in Tamil songs, where tamilized sanskrit words are used like 'pasu', 'Asai', some singers pronounce it in the original sanskrit form 'paSu', 'ASai' etc. That makes me focus on that 'special usage' and lose focus on what they are singing for a couple of avarthanas. It will be good if they follow the 'tatsamam', 'tadbhavam' distinction in imported/adopted words, that will flow much better in the imported language.
-
- Posts: 3424
- Joined: 07 Feb 2010, 21:41
Not taking away from your main point, but if I am not mistaken, Asai is a tamil word and your interpretation could be a result of the reverse i.e. "sanskritization of tamil words" (although it is more like an accent albeit from a cross-section of the community with history of sanskrit influence). I believe this is done more by cm artists than tamilization of sanskrit wordsvasanthakokilam wrote:But in Tamil songs, where tamilized sanskrit words are used like 'pasu', 'Asai', some singers pronounce it in the original sanskrit form 'paSu', 'ASai' etc. .



Arun
Last edited by arunk on 15 Mar 2009, 17:56, edited 1 time in total.
-
- Posts: 3424
- Joined: 07 Feb 2010, 21:41
Then I stand corrected w.r.t that word. Actually, I was not 100% sure about that one (hence the prefix if I am not mistaken
since I thought maybe kannada has it but uses "Sa" (?). But anyway my main point was that the overwhelming % of cm community pretty much use "Sa" even for almost all native tamil words where "sa" is in use outside of the cm world.
Arun

Arun
-
- Posts: 1896
- Joined: 28 Sep 2006, 02:15
-
- Posts: 809
- Joined: 03 Feb 2010, 11:36
May be this deserves another thread, may be in another forum: " Sanskrit has borrowed quite as much from Dravidian as Dravidian has from Sanskrit."
http://www.tamilnation.org/literature/sanskrit.htm
It's quite possible that Asai the Tamil word migrated north and changed its meaning too as happens with many such borrowed words... (Asai, Tamil - desire/want, Asha, Hindi - Hope)
http://www.tamilnation.org/literature/sanskrit.htm
It's quite possible that Asai the Tamil word migrated north and changed its meaning too as happens with many such borrowed words... (Asai, Tamil - desire/want, Asha, Hindi - Hope)
-
- Posts: 726
- Joined: 21 Jan 2007, 21:43
Asai, isai, Osai, silai... a big list is there.... often, pronunced wrongly as ASai, iSai, OSai, Silai... like that. Also, I am unable to understand why eNNam, kiNNam, vaNNam like words are always kizhNam, vazhNam, especially in cine music and one more thing is while singing kuRil(hrasva), some give a sustain and do sanchAram, many a times in viruththam...