Hi all
Kindly provide me with the Lyrics and meaning for GNB sir's Kanada compostion Nee allaal veru yaar yennai kappaal
Lyrics and meaning Nee allaal veru yaar yennai kappaal
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
nI allAl ini. rAgA: kAnaDA. Adi tALA.
P: nI allAl ini yArennai kArppAr nidamuraikka vENumO nIlakaNThan manOhari
A: Ayak-kalaigaLum Ananda vAzhvum tUya neriyuDan tandaruLittAyE
C: vEyamudUTTum kani vAyan sahOdari mAyayan hariyum vaNangum mahEshvari
tAyanaik-kanindu tAnAgavE vandu nEyamuDan ennai rakSikka vENumE
P: nI allAl ini yArennai kArppAr nidamuraikka vENumO nIlakaNThan manOhari
A: Ayak-kalaigaLum Ananda vAzhvum tUya neriyuDan tandaruLittAyE
C: vEyamudUTTum kani vAyan sahOdari mAyayan hariyum vaNangum mahEshvari
tAyanaik-kanindu tAnAgavE vandu nEyamuDan ennai rakSikka vENumE
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Here is my attempt at the meaning:
pallavi
nI allAl ini yArennai kArppAr nidamuraikka vENumO nIlakaNThan manOhari
Is there anyone (yAr) else but (allAl) you (nI) who can protect (kAppAr) me (ennai), Oh delighter (manOharI) of the blue-throated Siva (nIla kaNThan)? Do I have to (veNumO) reiterate (uraikka) this fact continually/daily (nidam)?
anupallavi
Ayak-kalaigaLum Ananda vAzhvum tUya neriyuDan tandaruLittAyE
You are the one who blessed me (tandu arUlittAyE) with the talent to practice all of the art forms (Aya kalaigaLum); a happy (Ananda) life (vAzhvum) following the pure/clean (tUya) path of righteousness (neRiyuDan)!
caraNam
vEyamudUTTum kani vAyan sahOdari mAyayan hariyum vaNangum mahEshvari
tAyanaik-kanindu tAnAgavE vandu nEyamuDan ennai rakSikka vENumE
You are the sister (sahOdarI) of the sweet (kani) talking (vAyan) Lord who feeds us (UTTum) distilled (vE) nectar (amudu)! You are the mighty consort of Siva/Isvara (mahESvarI) to whom the great (mA) brahmA (ayan) and vishNu (hariyum) pay obeisance to (vaNangum). Of your own accord (tAnAgavE), like a mother (tAiyena), with a heart melting with love (kanindu), you have to (vENumE) to come (vandu) to lovingly (nEyamuDan) protect (rakshikka) me (ennai).
What is the story of vEyamudu alluded to in the caraNam?
'vEyamudUTTum kani vAyan' - does that phrase refer to the gItOpadESam?
pallavi
nI allAl ini yArennai kArppAr nidamuraikka vENumO nIlakaNThan manOhari
Is there anyone (yAr) else but (allAl) you (nI) who can protect (kAppAr) me (ennai), Oh delighter (manOharI) of the blue-throated Siva (nIla kaNThan)? Do I have to (veNumO) reiterate (uraikka) this fact continually/daily (nidam)?
anupallavi
Ayak-kalaigaLum Ananda vAzhvum tUya neriyuDan tandaruLittAyE
You are the one who blessed me (tandu arUlittAyE) with the talent to practice all of the art forms (Aya kalaigaLum); a happy (Ananda) life (vAzhvum) following the pure/clean (tUya) path of righteousness (neRiyuDan)!
caraNam
vEyamudUTTum kani vAyan sahOdari mAyayan hariyum vaNangum mahEshvari
tAyanaik-kanindu tAnAgavE vandu nEyamuDan ennai rakSikka vENumE
You are the sister (sahOdarI) of the sweet (kani) talking (vAyan) Lord who feeds us (UTTum) distilled (vE) nectar (amudu)! You are the mighty consort of Siva/Isvara (mahESvarI) to whom the great (mA) brahmA (ayan) and vishNu (hariyum) pay obeisance to (vaNangum). Of your own accord (tAnAgavE), like a mother (tAiyena), with a heart melting with love (kanindu), you have to (vENumE) to come (vandu) to lovingly (nEyamuDan) protect (rakshikka) me (ennai).
What is the story of vEyamudu alluded to in the caraNam?
'vEyamudUTTum kani vAyan' - does that phrase refer to the gItOpadESam?