Hi
I hope someone would be able to provide me with the lyrics and translation of the vaarnam :
Gananatha niye sharanam ayya kan partidave
Raag - Devagandhari
Tala - Adi
Composer - T.R.Subramaniam
Thank you
Lyrics and translation of Vaarnam Gananatha...
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Isn't this a tAna varNam? I wonder because the request is in the nATyam section.
pallavi
gaNanAthA nIyE sharaNamayyA kaN pArttiDavE idE taruNamayyA
Oh leader (nAtha) of the bhUta gaNas (gaNanAthA)! My Lord (ayyA), you alone (nIyE) are my succor (SaraNam). My lord (ayyA), this (idE) is the best time (taruNam) for you to turn your benevolent gaze (kaN pArttiDavE) [1] upon me.
anupallavi
kaNamum undan padravindam maravEn kAttaruLvAi ini tAmadamEn
I have never forgotten (maravEn) your (undan) lotus-like feet (padAravindam) for even a second (kaNamum). Please protect (kAttu) and bless me (aruLvAi). Why (En) the delay (tAmadam) now (ini)?
caraNam
sAmagAna lOlan shankaran magizhum maindanE
The Lord who enjoys (lOlan) the chanting of the sAma vEda (sAma gAna), and the son (maidanE) in whom Siva (Sankaran) delights in (magizhum).
pallavi
gaNanAthA nIyE sharaNamayyA kaN pArttiDavE idE taruNamayyA
Oh leader (nAtha) of the bhUta gaNas (gaNanAthA)! My Lord (ayyA), you alone (nIyE) are my succor (SaraNam). My lord (ayyA), this (idE) is the best time (taruNam) for you to turn your benevolent gaze (kaN pArttiDavE) [1] upon me.
anupallavi
kaNamum undan padravindam maravEn kAttaruLvAi ini tAmadamEn
I have never forgotten (maravEn) your (undan) lotus-like feet (padAravindam) for even a second (kaNamum). Please protect (kAttu) and bless me (aruLvAi). Why (En) the delay (tAmadam) now (ini)?
caraNam
sAmagAna lOlan shankaran magizhum maindanE
The Lord who enjoys (lOlan) the chanting of the sAma vEda (sAma gAna), and the son (maidanE) in whom Siva (Sankaran) delights in (magizhum).
-
- Posts: 1013
- Joined: 30 Nov 2008, 07:46