aarabhi krti - manasu ranjila (?) rendered by Madurai Somasu

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
murthyhmg
Posts: 268
Joined: 11 Feb 2006, 09:48

Post by murthyhmg »

Am not sure of the title. Could someone provide the lyrics please?

20 odd minutes audio available at:

http://sangeethamshare.org/murthy/004-M ... Arabhi.mp3

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

It is quite hard to figure out the text of Madurai Somu's songs. Someone with knowledge of telugu should listen to the clip and correct the following:

manasu ranjilla mArgamu. rAgA: Arabhi. Adi tALA.

P: manasu ranjilla mArgamu lEdA mahima kalAmaya lakSmI dEviku
A: kanikarancEninta dUraninta karuNA sEvinci kAmaranosagi
C: shirasakarAmandu puTTincarara saubhAgya japa kuTiremba
samarasa kulatuDa kuTIrAni nEmamutOnu karatana nerata

murthyhmg
Posts: 268
Joined: 11 Feb 2006, 09:48

Post by murthyhmg »

P: manasu ranjilla mArgamu lEdA
mahita kalAmaya lakSmI dEvi nIku

A: kanikarincI ninda dUraninte
karuninci nanu tAmaralocani

C: kshIrasAgaramandu puTTincakanE
saubhAgya japa kuTiremba
samarasa kulatuDa kuTIrAni nEmamutOninu kIrtana cEseda

manasu ranjilla = To entertain the heart
mArgamu lEdA = is there no way?
mahita kalAmaya = One with great rays or aura
lakSmI dEvi nIku = O Lakshmi, for you

A: kanikarincI ninda = Having graced fully
dUraninte = I will not talk ill
karuninci nanu = show benevolence on me
tAmaralocani = one with lotus like eyes

C: kshIrasAgaramandu = in the milky ocean
puTTincakanE = being born ( Wording not proper)
saubhAgya japa
kuTiremba
samarasa kulatuDa
kuTIrAni
nEmamutO = with a vow
ninu = to you
kIrtana cEseda = I will pray or sing eulogies

Done by my friend Shri K.B.Gopalam

Any guess about the author?

Post Reply