Would anyone be able to give me the meaning (line by line?) for this song in Saveri by Syama Sastri?
Thank you,
Pkalyani
Meaning for Durusuga Kripa Juci
-
- Posts: 1309
- Joined: 12 Oct 2008, 14:10
durusugA krpajUci. rAgA: sAvEri. Adi tALA.
P: durusugA krpajUci santatam arOga-drDha sharIramuga salupu nanu
A: parama pAvani krpAvani vinuta-pada-sarOja praNatArtihAru-rANi
parAku dharma-samvardhanI bahu-parAk-amala-guNA tripurasundari
C1: nI sannidhini jEri golicina ninnepuDu dalacE sujana
dAsajanabhAgyameTu telupudunO
O sakala pApa shamanI vinu OmkAri niyatiyaTulanu (amba)
nI sATevarE jagambulanu nE niratamu ninu goliciti
2: EmO kalatacendi manamuna nE neccaTa gatigAnakanu
nI mahimalella cevulAraga vini
I manasulOni veta dIrcuTakIvELa bahu nipuNAvani
kAmAkSI nIvE vErevarugAdani dalaci golicitini
3: dhAradharavinIla kaca lasitA sarasa kavitA nicitA
sAra ghana sAra-sita darahAsitA
vAriruha vAri vadanOcitA vAgIshanutA bhrtanutA
nArAyaNI shyAmakrSNa vinutA nA manavini vinu giri sutA
P: durusugA krpajUci santatam arOga-drDha sharIramuga salupu nanu
A: parama pAvani krpAvani vinuta-pada-sarOja praNatArtihAru-rANi
parAku dharma-samvardhanI bahu-parAk-amala-guNA tripurasundari
C1: nI sannidhini jEri golicina ninnepuDu dalacE sujana
dAsajanabhAgyameTu telupudunO
O sakala pApa shamanI vinu OmkAri niyatiyaTulanu (amba)
nI sATevarE jagambulanu nE niratamu ninu goliciti
2: EmO kalatacendi manamuna nE neccaTa gatigAnakanu
nI mahimalella cevulAraga vini
I manasulOni veta dIrcuTakIvELa bahu nipuNAvani
kAmAkSI nIvE vErevarugAdani dalaci golicitini
3: dhAradharavinIla kaca lasitA sarasa kavitA nicitA
sAra ghana sAra-sita darahAsitA
vAriruha vAri vadanOcitA vAgIshanutA bhrtanutA
nArAyaNI shyAmakrSNa vinutA nA manavini vinu giri sutA
-
- Posts: 1309
- Joined: 12 Oct 2008, 14:10
P: durusugA krpajUci santatam arOga-drDha-sharIramuga salupu nanu
durusugA = Soon{Anon, if you go back a couple of centuries}
krpa jUci = have mercy
santatam = always
arOga-drDha-sharIramuga = a disease-free, sturdy body[1]
salupu nanu = give me
A: parama pAvani krpAvani vinuta-pada-sarOja praNatArtihAru-rANi
parAku dharma-samvardhanI bahu-parAk-amala-guNA tripurasundari
parama-pAvani = O supreme purifier!
krpA+avanI = You are like the earth, in mercy
vinuta-pada-sarOja = (of) revered lotus feet
praNatArtihAru-rANi = queen of praNatArtihara[2](he who absolves the troubles of his supplicants)
parAku bahu-parAku - Hail, again and again
dharma-samvardhanI = O sustainer of dharma[2]
amala-guNA = Of blemishless virtue,
tripurasundari
C3: dhAradharavinIla-kaca-lasitA sarasa kavitA nicitA
sAra ghana sAra-sita darahAsitA
vAriruha vAri vadanOcitA vAgIshanutA bhrtanutA
nArAyaNI shyAmakrSNa vinutA nA manavini vinu giri sutA
dhAra-dhara-vinIla-kaca-lasitA = resplendent with tresses dark like the water-bearing cloud
lasitA kaca vinIla dhAra-dhara
sarasa-kavitA-nicitA- sAra = You accept/observe the essence/substance of tasteful poetry
nicitA sAra sarasa-kavitA
vAriruha vAri vadanOcitA = Your delightful face defeats/puts to shame the water born(lotus)
ucita vadana vari vAriruha
vAgIshanutA = you are worshipped by brahma,the lord of VAg,
bhrtanatA = and are reverenced by your votaries
nArAyaNI
shyAmakrSNa-vinutA = worshipped by shyAma shAstri
nA manavini vinu giri sutA = heed to my pleas, o daughter of the mountain!
vinu nA manavini giri sutA
Notes -
1. A healthy body is considered essential, for the practice of ones duties, as per scripture - 'SarIram adyam khalu dharma-sadhanam = the body, verily is the primary instrument of dharma.
2. This song is dedicated to Dharmasamvardhani, the goddess of Tiruvayyar, wife of Pranatartihara.
durusugA = Soon{Anon, if you go back a couple of centuries}
krpa jUci = have mercy
santatam = always
arOga-drDha-sharIramuga = a disease-free, sturdy body[1]
salupu nanu = give me
A: parama pAvani krpAvani vinuta-pada-sarOja praNatArtihAru-rANi
parAku dharma-samvardhanI bahu-parAk-amala-guNA tripurasundari
parama-pAvani = O supreme purifier!
krpA+avanI = You are like the earth, in mercy
vinuta-pada-sarOja = (of) revered lotus feet
praNatArtihAru-rANi = queen of praNatArtihara[2](he who absolves the troubles of his supplicants)
parAku bahu-parAku - Hail, again and again
dharma-samvardhanI = O sustainer of dharma[2]
amala-guNA = Of blemishless virtue,
tripurasundari
C3: dhAradharavinIla-kaca-lasitA sarasa kavitA nicitA
sAra ghana sAra-sita darahAsitA
vAriruha vAri vadanOcitA vAgIshanutA bhrtanutA
nArAyaNI shyAmakrSNa vinutA nA manavini vinu giri sutA
dhAra-dhara-vinIla-kaca-lasitA = resplendent with tresses dark like the water-bearing cloud
lasitA kaca vinIla dhAra-dhara
sarasa-kavitA-nicitA- sAra = You accept/observe the essence/substance of tasteful poetry
nicitA sAra sarasa-kavitA
vAriruha vAri vadanOcitA = Your delightful face defeats/puts to shame the water born(lotus)
ucita vadana vari vAriruha
vAgIshanutA = you are worshipped by brahma,the lord of VAg,
bhrtanatA = and are reverenced by your votaries
nArAyaNI
shyAmakrSNa-vinutA = worshipped by shyAma shAstri
nA manavini vinu giri sutA = heed to my pleas, o daughter of the mountain!
vinu nA manavini giri sutA
Notes -
1. A healthy body is considered essential, for the practice of ones duties, as per scripture - 'SarIram adyam khalu dharma-sadhanam = the body, verily is the primary instrument of dharma.
2. This song is dedicated to Dharmasamvardhani, the goddess of Tiruvayyar, wife of Pranatartihara.
Last edited by keerthi on 25 Aug 2009, 20:46, edited 1 time in total.