Sevikka Vendum Aiyya - Andholika

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
Nia Rmohan
Posts: 86
Joined: 11 Jul 2009, 18:58

Post by Nia Rmohan »

I searched multiple spelling on your site and couldn't find the meaning and translation for this song.
Nor could i find a proper site on google with it's lyrics and translation.
would someone be able to help me out here?

I need to choreograph and perform this song for the 5th of December...

VK RAMAN
Posts: 5009
Joined: 03 Feb 2010, 00:29

Post by VK RAMAN »


rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Here you go:

As usual, corrections, clarifications and comments welcome. In particular, I am not too happy with the translation of caraNam 1. I have only heard caraNam 2 sung. If anyone has a link to an audio with the other caraNams, I would love to listen!

pallavi
sEvikka vENDumayyA cidambaram sEvikka vENDumayyA


I want (vENDum) to offer my services/worship (sEvikka) at cidambaram, my master (ayyA)!

anupallavi
sEvikka vENDum cidambara mUrtiyAm dEvAdi dEvan tiru sannidhi kaNDu


I want to (vENDum) behold (kaNDu) and worship (sEvikka) at the sanctum sanctorum (sannidhi) of the god (dEvan) of gods (dEvAdi), the divine (tiru) idol (mUrtiyAm) that I have heard is enshrined in cidambaram.

caraNam 1
kArAnai mAmukhat-taindu karattAnai karpaka rAyanai mukkuriyANai
shIrAr puliyUrp-pati ellai vAshal vAzh dEvar shirai mITkum sEvark-koDiyAnai


(I want to behold and worship) the Lord of black bull (kArAnai) [1] along with the elephant (mA)-faced (mukhattu) one with five (aindu) arms (karattAnai), the lord (rAyanai) who grants us our wishes (karpaka), the lord with the three (mu) emblems (kuRiyAnai) [2]; as well as the one with a flag/banner (koDiyAnai) with a rooster (SEval) on it who liberated (mITkum) the gods (dEvar) from their imprisonment (Sirai) [3] who resides (vAzh) outside the limits (ellai vASal) of the great and prosperous (SirAr) city (pati) of puliyUr [4].

caraNam 2
singAramAna shiva gangaiyil mUzhgi shivakAmi sannidhi munbAghavE vandu
pAngAghavE pradakSiNam sheidu bhaktargaL siddhargaL paNiviDaiyOr tozha


After a bath (mUzhgi) [5] in the beautiful (SingAramAna) temple tank (Siva gangaiyil), walking (vandu) in front (munbAgavE) of the sanctum (sannidhi) of pArvati (SivakAmi), and appropriately (pAngAgavE) perambulating (pradakshiNamum Seidu) around the shrines, (I want to behold and worship the lord of cidambaram) as other devotees (bhaktargaL), learned mystics (siddhargaL) and those involved in temple services (paNiviDaiyOr) offer worship (tozha)

caraNam 3
ciTTar paravum tirumUlattAnai shiTrambalamennum pErambalattAnai
aSTa dikkum pugazhambala vANanai ANDavanait-tillait-tANDava rAyanai


(I want to behold and worship) the divine (tiru) main deity (mUlattAnai) who is praised (paravum) by learned and wise men (ciTTar), the mighty (pEr) lord of the open space (ambalattAnai) called (ennum) 'consciousness' (ciTRambalam) [6], the resident (vANanai) of the skies (ambala) praised (pugazh) in all eight (ashTa) directions (dikkum), THE God (ANDavanai), the lord (rAyanai), the master of tANDava in cidambaram (tillai)!

caraNam 4
nalla tiruvizhA vAnittiru-tErum nADengumE pugazh narg-gOpura nAngum
tillai mUvAyiravar vaLar vIdiyum tirumanjanamum mArgazhi darishanamum


I want to experience the vision (dariSanamum) of the joyous (nalla) festivities (tiruvizhA), the temple chariot (tErum) that is so tall, it looks as if it is beholding the skies (vAnittiru), the four (nAngum) beautiful (nar) gate/entrance towers (gOpuram) that are famous (pugazh) all over (engumE) this land (nADu), the paths/roads (vIdiyum) trod (vaLar) by the original three thousand (muvvAyiravar) dIkshitars of cidambaram (tillai), the holy water (tirumanjanamum) [7] in the month of mArgazhi [8] (and worship the Lord in cidambaram).

FOOTNOTES
[1] kArA is a bull - so a kArAn I think refers to Siva as 'vrishabhArUDha mUrti'
[2] I do not know what the three emblems/signs are, and if mukkuRiyAn refers to gaNapati or not
[3] sUrapadma captured amarAvati, indra's capital and imprisoned the gods. Muruga defeats sUrapadma and releases the gods from the prison
[4] ten puliyUr or southen puliyUr is cidambaram, IIRC
[5] mUzhgi literally means 'an immersion' or 'a dunk'
[6] ciTRambalam refers to both the physical place of cidambaram, and the metaphysical space of our consciousness - cit - thought/consciousness
[7] tirumanjanam is the holy water used to bathe the god
[8] margazhi - the 9th tamizh month that goes from Dec 15 to Jan 14.

Nia Rmohan
Posts: 86
Joined: 11 Jul 2009, 18:58

Post by Nia Rmohan »

thanks,
I didn't try just sevikka i suppose...

Thanks shankar sir. I was wondering whther you could donate your opinion on whther in this song, the pallavi refers to the physical or metaphysical aspect of chitambaram. I am personally at a standpoint. I just can't decide...

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

WOW! Great job indeed!
I think 'mukkuRi' refers to the vibhUthi (three lines) in vinAyakA's face!
You are interpreting kArAnai = kAr (black) Anai (bull) = Rishabha. But the Rishabha is pure white and not dark coloured. It is likely that the bull at the puliyUr was made in granite!

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Nia Rmohan wrote:thanks,
I didn't try just sevikka i suppose...

Thanks shankar sir. I was wondering whther you could donate your opinion on whther in this song, the pallavi refers to the physical or metaphysical aspect of chitambaram. I am personally at a standpoint. I just can't decide...

Nia - I think both meanings are intended - cidambaram is a place, but the Lord in cidambaram is a concept - the so called 'cidambara rahasyam' the 'AkASa lingam' or space. The allusion is always to one's consciousness, in addition to the place. So it is always physical and metaphysical. If you choreograph it with both meanings, I think it will be awesome, and more importantly, it will capture the entirety of Sri muttutANDavar's desire and genius.

Oh, and please, just call me Ravi or Shankar - I do not qualify for the 'sir' bit yet!!
Last edited by rshankar on 25 Nov 2009, 07:53, edited 1 time in total.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

cmlover wrote:You are interpreting kArAnai = kAr (black) Anai (bull) = Rishabha. But the Rishabha is pure white and not dark coloured. It is likely that the bull at the puliyUr was made in granite!
CML, that is exactly what I did, and it troubled me for the same reason you mention. Is there any other interpretation of that?

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Post by smala »

Ravi, everywhere this song is attributed to Muttutandavar - several places on the web! So not sure about GKB!

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

You are correct S-P. I will edit my reply to Nia appropriately.

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

Is it not 'kAr +Anai+mA+mukhattAnai-
meaning one having the face of the black(kAr) big(mA) elephant(Anai)?
He wants to have darshan of Lord GanEshA, Lord MurugA and then the Lord of the Land-ShivA.
Last edited by PUNARVASU on 25 Nov 2009, 13:39, edited 1 time in total.

sridhar_ranga
Posts: 809
Joined: 03 Feb 2010, 11:36

Post by sridhar_ranga »

kAr also means a rat, according to the online Tamil lexicon.

So it could be kArAnai (one whose mount is the rat/mouse - mUshika vAhana), mA mukhattAnai (elephant faced - gaja mukha).

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

shridhar_rang,
thanks for the explanation; does 'mA' mean elephant?

sridhar_ranga
Posts: 809
Joined: 03 Feb 2010, 11:36

Post by sridhar_ranga »

yes Punarvasu. Elephant, among others. (Beast/Animal, Horse, Elephant, Male of Horse/Elephant, and many more). My secret source is http://webapps.uni-koeln.de/tamil/ :)

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

Thanks shridhar_rang; I have heard this saying
'marattai maRaittadu mA mada yAnai
marattil maRaindadu mA mada yAnai'.
I know that ''mA' means big, Lakshmi etc. Thanks for this useful info. :).

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

mA means beast. Consider the usual expression makkaL vs mAkkaL (humans vs animals).
Punarvasu
>>meaning one having the face of the black(kAr) big(mA) elephant(Anai)?
will not work since vinAyaka is pure white.
Consider 'shuklaambaradharam viShNum ..'

Post Reply