Swathi Thirunal Compositions

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
Lakshman
Posts: 14167
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

Here is the composition for someone to translate:

sArasAkSa paripAlaya. rAgA: kAmavardhini. Adi tALA.

P: sArasAkSa paripAlaya mAmayi santatam karuNayA jagadIsha
A: nIrajAstra janakAdhi mEcaka nIradAbha karinAyaka bhayahara
C1: pAdapAtisama dEvanikAya harE shishu sOma manOhara bAla dEsha vilasita
mrgamada tilaka sUditArigaNa nirupamabala bala sOdarAnga haricandana carcita
2: bhOgibhOga kalitAtma nivAsa vibhO vihagEshvara vAhana pUrNakAma kalidOSa
vinAshakara yOgijAta hrdayAmbujakElana sAgarAdhika kabhIra murAntaka
3: bhImasEvyatama mangaLalIlamudA kurumE kushalam bhava bhIti nAshana caNAdbhuta
guNa nilaya bhAmini samudayAshaya mOhana padmanAbha kamalAdharanIvara

Thirumale Balakrishna
Posts: 3
Joined: 28 Nov 2009, 19:32

Post by Thirumale Balakrishna »

I have the lyrics, but I need the meaning of the krithi. Who is Swathi Thirunal is refering as "Sarasaksha" and Jagadeesha. Who is the main deity on which the song is composed

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

Sri Padmanabha!
Swati tirunal maharaj's beloved deity!

the last line has the mudar padmanabha, then the following adjectives make it more abvious - nIradAbha, vihagEshvara vAhana, kamalAdharanIvara

Rajani
Posts: 1231
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Post by Rajani »

Balakrishna - the lyrics were posted by Lji to help translate! Here you go:

paripAlaya mAm ayi - Oh protect me
santatam - always
karuNayA - with mercy,
jagadIsha - O lord of world,
sArasAkSa - O lotus-eyed one!

nIrajAstra janaka - O father of Manmatha who has the lotus as (one of his) weapons,
ati mEcaka - O very dark-hued one,
nIradAbha - O one resembling a cloud,
karinAyaka bhayahara - O remover of the fear of Gajendra!

Rajani
Posts: 1231
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Post by Rajani »

C1:

pAdapAtisama dEvanikAya- O one at whose feet the hordes of Devas fall,
harE - O Hari,
shishu sOma manOhara - O one as delightful as the crescent moon,
phAla dEsha vilasita mrgamada tilaka - O one on whose forehead shines a Kasturi Tilaka,
sUditArigaNa - O one who has killed all enemy forces,
nirupamabala - O one of incomparable strength,
bala sOdara - O brother of Balarama,
anga haricandana carcita - O one whose body is smeared with golden sandalpaste!

Rajani
Posts: 1231
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Post by Rajani »

C2:

bhOgibhOga kalitAtma nivAsa - O one whose has made the snakes's hood as your abode,
vibhO - O omnipresent one,
vihagEshvara vAhana - O one whose vehicle is the king of birds,
pUrNakAma - O one with all desires completed,
kalidOSa vinAshakara - O destroyer of the evils of Kaliyuga,
yOgijAta hrdayAmbujakElana - O one who sports in the lotus-hearts of the Yogis,
sAgarAdhika gabhIra - O one more majestic than the ocean,
murAntaka - O slayer of Mura!

Rajani
Posts: 1231
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Post by Rajani »

C3:

kurumE kushalam - Do me good,
mudA - with happiness,
bhIma - O terrible one,
sEvyatama mangaLalIla - O one with auspicious stories/activities that are most worthy of enjoying(listening),
bhava bhIti nAshana caNA - O expert in destroying the fear of rebirth,
adbhuta guNa nilaya - O abode of all wondrous attributes,
bhAmini samudayAshaya mOhana - O one who enchants all women,
padmanAbha - O one with a lotus emerging from your navel,
kamalAdharanIvara - O husband of Lakshmi and Bhumidevi

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Rajani - That was lovely. Thanks for bringing this to life!

Thirumale Balakrishna
Posts: 3
Joined: 28 Nov 2009, 19:32

Post by Thirumale Balakrishna »

Thanks Rajani. Please give me some information on GNB's webesites ehre I can get the lyrics and meaning for "Mangala Varadayaki" in the Ragam Kathana Kuthuhalam. I have exhausted my search.

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

Indeed Rajani, that was very beautiful!

Lakshman
Posts: 14167
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

mangaLa varadAyaki. rAgA: kadanakutUhala. Adi tALA.

P: mangaLa varadAyaki shashimukhi mAnanIya guNa nidhi mAm pAhi
A: kinkarI kamalA kOTi paricara ranga madhya simhAsana sthitE
ga pA sa* ni dha pa ma ga ri ni gA pa ma ga ri sa *ni *dha *pa sA ri ma ga ri sa ri ma dha ni
ga pa sa* pa ri* sa* ri* ma* ga* ri* sa* ni dhA ga pa sa* ni dha pa ma gA ni dha pa ma ga ri a dha ni
C: angajAri ardhAnga vibhUSaNi shanka kaNTi karuNAmrta puraNi
pankajAkSi bhava pAsha vimOcani shankarAdi sakala dEva vanditE

Rajani
Posts: 1231
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Post by Rajani »

Thanks, Ravi and Krishnaa :)

Balakrishna, glad I could help. As for GNB's compositions , look here:
http://www.karnatik.com/co1022.shtml

suneethaprakash
Posts: 106
Joined: 12 Jan 2015, 10:47

Re: Swathi Thirunal Compositions

Post by suneethaprakash »

sarasaksha parpalayamam looks like a pada varnam. I want to attempt to choreograph for bharathanatyam.
Can anybody advice me whether i am setting foot on the right track?
& mangala varadyaki is it a keerthanam...
thanks

Post Reply