Lyrics & Translation of Ekadantam upAsmahE

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
HariKrishna
Posts: 241
Joined: 24 Oct 2010, 23:18

Lyrics & Translation of Ekadantam upAsmahE

Post by HariKrishna »

song: Ekadantam upAsmahE (rAga: bEgada, tALa: Adi)
composer: H. Yoganarasimham
language: Sanskrit
artist: M.S. Subbulakshmi
CD: New Classicals


Rajani
Posts: 1240
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Re: Lyrics & Translation of Ekadantam upAsmahE

Post by Rajani »

HK - Here is my attempt:


upAsmahE - We worship
Ekadantam - the one-tusked Ganesha,
anEkadam - giver of many things,
pArvatIsutam- the son of Parvati,
tam - him

nAkapatinuta varacaraNam - the one whose beautiful feet are worshipped by Indra ( the king of heaven),
pinAkapANi lAlita vadanam - whose face is caressed by Shiva (who holds the bow called Pinaka)

gajAnana vicitrAkAram - the one who has an unusual form with an elephant-face,
agajAnana kamala divAkaram - who is the sun to the lotus that is Parvati's face ( makes it bloom),
gurutarAntarAya shatadhAram - who is like a hundred knife-blades to even great obstacles,
gamitapumartha - who fulfils all the (four-fold) purposes of men (Dharma, Artha , Kama and Moksha),
mOdakadharakaram - who holds the Modaka ( sweet),
grhItaika vimshatyavatAram - who has taken 21 forms,
gIrvANAgrima pUjAdhAram - who claims the first Puja among all the gods,
gAndharvAdi vidyAdhikAram - who is an authority on all branches of learning beginning with music,
gANapatya shrI dEvOddhAram - who is the god of "gAnApatya" faith and who uplifts (its followers)

(gAnApatyam is one of the six faiths (ShaN-matam) established by Adi Sankara. It is the worship of Ganapati as supreme god. The other five are Saivam, vaishNavam, kaumAram, SAktam and sauram)
Last edited by Rajani on 03 Jun 2011, 08:40, edited 1 time in total.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Lyrics & Translation of Ekadantam upAsmahE

Post by Lakshman »

Rajani: Thanks for the corrections.
I checked in the book and made a one correction in my database (pUjAdhAram) as you indicated and changed gaNapatya to gANapatya (as printed in the book). Also shatadhAram is the way it is in the book.
Please check your email.

HariKrishna
Posts: 241
Joined: 24 Oct 2010, 23:18

Re: Lyrics & Translation of Ekadantam upAsmahE

Post by HariKrishna »

Thank you!

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Lyrics & Translation of Ekadantam upAsmahE

Post by rshankar »

Rajani - beautiful! My friend is married to the grandson of Sri Yoganarasimha. I will direct him to this page.

Rajani
Posts: 1240
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Re: Lyrics & Translation of Ekadantam upAsmahE

Post by Rajani »

Thanks Ravi!
Lakshman Sir, thanks for mailing the scanned lyrics.

I shall edit my earlier post based on "gANapatya..." and "shata-dhAram"
Please do change "lalita" to "lAlita" in your database. It it that way in the page you sent too.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Lyrics & Translation of Ekadantam upAsmahE

Post by Lakshman »

Thanks Rajani.

Post Reply