EmokO ciguruTa - Lyrics please

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

EmokO ciguruTa - Lyrics please

Post by smala »

for this lovely song and absorbing dance expressions.

http://www.youtube.com/watch?v=tUk1li07rMQ

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: EmokO ciguruTa - Lyrics please

Post by Lakshman »

EmOko ciguruTa dharamuna. rAgA: tilang. Adi tALA. Annamacharya.

P: EmOko ciguruTa dharamuna eDaneDa kastUri nindenu vAmini vibhunaku grAsina patrika kAdu kadA
C1: kaliki cakorOkSiki kaDu kannulu kempai tocina celuvambippuDidemo cinthimpare celulu
naluvuna prANeshvarupai nAtinAkona cUpulu nilovuna perukagANTinA neTTuru kAdu kadA
2: paDaTiki canugava merugulu paipai payyeda velupula kaDumincina vidha memo kanugonare celulu
uDugani vEDukatO priyuDoTTina naksha shashi rekhalu veDalaga vesavi kalapu vennela kaDu kadA
3: muddiya cekkula kelakula mutyapu jallula cerpula voddika lagulivemo vUhimpare celulu gaddari
tiruvenkaTapati kAmini vadanam bhajamuna addina suratapu cemaTalu andhamu kaDu kadA

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Re: EmokO ciguruTa - Lyrics please

Post by smala »

Thank you! Lakshmanji, that was very quick.

Smt. Savitri, please post a translation.

aaaaabbbbb
Posts: 2372
Joined: 31 Jan 2010, 14:19

Re: EmokO ciguruTa - Lyrics please

Post by aaaaabbbbb »

smala jI.
I found this translation on the net::
Hari Sankirtana Acarya- Sri Annamayya Kriti:

Pallavi: Emoko chigurutadharamuna edaneda kastoori nindenu
Bhamini vibhunaku vrasina patrika kadu kada. ll

Charanam I : Kaliki chakorakshiki Kada Kannulu Kempai tochina
Cheluvambippudidemo chintimpare chelulu.
Naluvuna praneshwarupai natina aa kona choopulu
Nilovuna perukaga antina netturu kadukada ll

Charanam II Padatiki chanugava merugulu pai pai payyeda velupala
Kaduminchina vidha memo kanugonare chelulu
Udugani vedukato priyudottina nakha shashi rekhalu
Vedalaga vesavi kalapu vennela kadu kada ll

Charanam III: Muddiya chekkula Kelakula mutyapu jallula cherpula
Voddika lagulivemo voohimpare chelulu
Gaddari Tiruvenkatapathi kamini vadanambujamuna
Addina suratapu chematala andamu kadukada ll

Content: "Shringara Sankeertana" (Romantic Song)

Background: The heroine "Alamelumanga" (the consort of Lord Venkateshwara, The Presiding Deity at Tirumala) is coming out of the bedroom after spending a night in courtship with the Lord. Her friends are cajoling "Alamelumanga", observing the traces and marks of Her courtship with the Lord.

Meaning:

One Friend:Why Her lips that are as tender as the sprout are bearing the marks of kasturi ?

Another Friend: Isn't it that the Lady would have written a letter to Him with Her lips!

Stanza I:

One Friend: Her eyes that look like "Chakora" (a bird with whom the eyes of a beautiful lady are compared in Indian poetry) are like rubies. Friends! Can you guess the reason for this beauty?

Another Friend:She planted the arrows of Her looks on Her Lord and withdrew them all of a sudden. Hence the tips of Her arrow-like looks bear the touch of blood. Therefore Her eyes become red. Isn't it?

Stanza II:

One Friend:Her "Payyeda" (part of saree that covers the chest) bears the marks of the brilliant glow of her beautiful breasts. How could it be?

Another Friend:In an amorous excitement, Her Lord could have pressed Her breasts making the marks of His nails that appear in the shape of the crescent moon. Is it not like the shining of the moonlight!

Stanza III:

One Friend:There are drops of pearls on Her pretty cheeks. Can you guess the reason?

Another Friend:Smart One, "Venkatapathi". Sweating with the ecstasy of love for Her, could have the have kissed Her lotus like face. These could be the beauty of His sweat drops. Isn't it?

------------------

Post Reply