
Click on the image above to watch the video.
Now, that would be completely put on and possibly fake. Whereas, for someone born and brought up in the US, it is the natural way the language is spoken and it does not feel awkward to me at all. OTOH, in some of the Lec-Dems in English, I find some of the language usage a bit strange.Rsachi wrote: Recently I heard an odd 'foreign' roll in Shashank's announcements even in Indian concerts. I didn't like it!
RSachi - while you are correct about an accented ghAgrA cOli, I have, to date not heard an accented mOkshamu galadA! I have always wondered how these kids are able to sing without an accent but not speak. BTW, who is Aditya?Rsachi wrote:And whereas its quaint to hear our kids say 'ghagra choli'' with an accent, it's hard to digest an accented 'Mokshamu Galada'.
A lec-Dem is quite different from a concert. A lec-dem basically brings out your technical knowledge, how well you have understood the nuances of the raga and you ability to understand/appreciate the diversities with in a raga and the way different composers (or the same composer in different kritis) have handled the raga.kssr wrote:It is interesting to see how these youngsters are asked to give such technical presentations on the one end - lapped up by the audience and at the same time on the other end, being given detailed technical corrections by senior artists, in competitions in which they appear, eg: SPIC macay- DD. Can an artist be a specialist and novice at the same time. I guess, in our music, it is accepted as normal.
I suppose the senior artiste had not heard RKM before and based his comments on the 4 minutes he heard on that stage. I am sure that if he had watched this lec-dem before, he would have been more guarded with his comments.kssr wrote: being given detailed technical corrections by senior artists, in competitions in which they appear, eg: SPIC macay- DD. Can an artist be a specialist and novice at the same time. I guess, in our music, it is accepted as normal.
Ramesh - these kids will not even remotely qualify for the label 'bilingual'! I think of them as purely English (American) speakers, with a good tamizh vocabulary (albiet very strongly bent towards dance-related words and terms for the most part) - they just happen to pronounce the words as they have heard them, just like they do with music.mahavishnu wrote:Evidence from seamlessly bilingual speakers suggests that there seem to be separate/non-overlapping neural representations for each language. This spills over to non-interfering accents at the level of the speech production systems. As an extension, my conjecture is that individuals can learn two separate versions of the same language and represent them differently.