Need Translation of charaNamuLe nammiti

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
HariKrishna
Posts: 241
Joined: 24 Oct 2010, 23:18

Need Translation of charaNamuLe nammiti

Post by HariKrishna »

Would someone kindly provide an English translation of this Telugu kriti by Bhadraachala Raamadaasa?

Thanks in advance,

Krishna

caraNamulE namiti
raagam: kaapi

22 kharaharapriya janya
Aa: S R2 M1 P N3 S
Av: S N2 D2 N2 P M1 G2 R2 S

taaLam: aadi
Composer: Badraacala Raamadaas
Language:

pallavi

caraNamulE nammiti nI divya caraNamulE nammiti

caraNam 1

vAridhi gaTTina vara bhadrAcala varadA varadA varadA nI divya

caraNam 2

Adi puruSa nannaramara sEyakumayyA ayyA ayyA nI divya

caraNam 3

vanamuna rAtini vanitaga jEsina caraNamu caraNamu caraNamu nI divya

caraNam 4

pAdAravindamE AdhAramani nEnu paTTiti paTTiti paTTiti nI divya

caraNam 5

veyyAru vidhamula kuyyAlinci rAvayyA ayyA ayyA nI divya

caraNam 6

bAguga nannElu bhadrAcala rAmadAsuDa dAsuDa dAsuDa nI divya



--------------------------------------------------------------------------------

vgovindan
Posts: 1950
Joined: 07 Nov 2010, 20:01

Re: Need Translation of charaNamuLe nammiti

Post by vgovindan »

Please refer to the link for meaning -
http://desipedia.desibantu.com/charanamule-nammiti

Fifth caraNa given by you is not found therein.

aaaaabbbbb
Posts: 2372
Joined: 31 Jan 2010, 14:19

Re: Need Translation of charaNamuLe nammiti

Post by aaaaabbbbb »

Some changes::
2.You are the primordial (adi).
You are the ultimate remainder [?] (sesha).
*Please dont keep me in a disturbed condition.*
[c5] veyyAru vidhamula *kuyyAlincina* rAvayyA ayyA ayyA nI divya
[c2]* primordial being, do not entertain doubts about me*
[c5] I have entreated you loudly in thousand ways, come , ayyA,

vgovindan
Posts: 1950
Joined: 07 Nov 2010, 20:01

Re: Need Translation of charaNamuLe nammiti

Post by vgovindan »

In the kRti sung by MBK, it is mentioned as 'Adi sEsha'. Normally lakshmaNa is called 'Adi sEsha'. Probably, Ramadasu also addresses lakshmaNa in this kRti. Alternatively, Adi sEsha may be referring to rAma as Vishnu. Yet, the latter is not very convincing, because rAma is Vishnu Himself who should be 'sEshi' as per the following definition. As per the 'nEti nEti nEti' principle, after rejecting everything, what remains (ucchishTha) is sEshi - the paramAtma; the rejected portion - the apparent Universe - is 'sEsha'

"All the chethanams and achethaams are created by Iswaran and disappear in Him at the time of dissolution of the Universe. Hence , the Supreme Lord is recognized as "Seshi") or Ucchishtam in the Vedic terminology . Seshi is the final reality , when nothing else exists as at the time of MahA PraLayam . At that time , the entire creation passes into the primordial matter , devoid of name and form and only Iswaran exists as Seshi. He is not subject to change , decay or death. He is the progenitor of all as Seshi. Every thing is reborn from him at this time of mahA praLayA. Whatever is generated from the Seshi is known as Sesha . The relationship between Iswaran (Seshi) and His creation (sesha) that decays after finite life is known as Sesha-Seshi bhAvam." - http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/ ... ps/62.html

aaaaabbbbb
Posts: 2372
Joined: 31 Jan 2010, 14:19

Re: Need Translation of charaNamuLe nammiti

Post by aaaaabbbbb »

Thank You very much, Sir.

Post Reply