Hi, Could anyone please provide the lyrics and english translation for this composition:
https://soundcloud.com/nee123-1/arputa-nartanam
Many thanks
maya
Translation for arputa nartanam
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Translation for arputa nartanam
Corrections welcome:
arputa nartanam. rAgA: nATa. Adi tALA. Madurai Muralidharan.
viruttam: mUlAdhAramAi mUvulagam viLangum muzhu mudark-kaDavuLE
vElAyudan vaNangiDum mAyOn maruganE kELAi en muraiyai kanivuDanE
uDan kAvAi gaNapatiyE kaNam iduvE gaNapatiyE gaNapatiyE gaNapatiyE
P: arputa nartanama azhaguDan ADiDum Anai mukhattOn OmkAra rUpanE
Anandam tandiDum ainkaranE aruL varamE anudinamE
A: parp-palarum paNiyum parama dayAnidhiyE murpayan vinai pOkki mUlAdhAranE
tOm tOm jhaNa kukutatAngu tOngu jhaNa kukutatAngu tOm jana kukuttaAngu
tajhaNU kuku tatAngu tadingiNatOm taka tadingiNatOm taka tadIngiNatOm
C: eddishaiyum pugazh nAyakanE jhOm tattikiTTa tajham taNom tadom takiTa
aruL siddhi vazhangum vinAyakanE kutakki takkiNa tAngiDa dhingiDa tA
nal buddhi tarum mudalAnavanE takkajhom takatajhom kaTakiTatom
bhaya bhaktiyuDan dinam muraLi vaNangiDum tattitatOm takatittatOm tattitatOm takkatAm
arputa nartanam. rAgA: nATa. Adi tALA. Madurai Muralidharan.
viruttam: mUlAdhAramAi mUvulagam viLangum muzhu mudark-kaDavuLE
vElAyudan vaNangiDum mAyOn maruganE kELAi en muraiyai kanivuDanE
uDan kAvAi gaNapatiyE kaNam iduvE gaNapatiyE gaNapatiyE gaNapatiyE
P: arputa nartanama azhaguDan ADiDum Anai mukhattOn OmkAra rUpanE
Anandam tandiDum ainkaranE aruL varamE anudinamE
A: parp-palarum paNiyum parama dayAnidhiyE murpayan vinai pOkki mUlAdhAranE
tOm tOm jhaNa kukutatAngu tOngu jhaNa kukutatAngu tOm jana kukuttaAngu
tajhaNU kuku tatAngu tadingiNatOm taka tadingiNatOm taka tadIngiNatOm
C: eddishaiyum pugazh nAyakanE jhOm tattikiTTa tajham taNom tadom takiTa
aruL siddhi vazhangum vinAyakanE kutakki takkiNa tAngiDa dhingiDa tA
nal buddhi tarum mudalAnavanE takkajhom takatajhom kaTakiTatom
bhaya bhaktiyuDan dinam muraLi vaNangiDum tattitatOm takatittatOm tattitatOm takkatAm
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: Translation for arputa nartanam
LakshmanJi - thank you for transcribing the lyrics. I can listen to the clip and make any edits if required and translate the kRti over the next couple of days.
-
- Posts: 17
- Joined: 22 May 2011, 16:01
Re: Translation for arputa nartanam
Many thanks for your help, its is very much appreciated, looking forward to the translation.
maya
maya
-
- Posts: 17
- Joined: 22 May 2011, 16:01
Re: Translation for arputa nartanam
Hi - would anyone be able to provide a translation?
Many thanks,
maya
Many thanks,
maya
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: Translation for arputa nartanam
Sorry, I've got wrapped in some business travel - will do shortly
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: Translation for arputa nartanam
Here you go.
Corrections and comments welcome!
viruttam
mUlAdhAramAi mUvulagam viLangum muzhumudark-kaDavuLE
vElAyudan vaNangiDum mAyOn maruganE kELAi en muraiyai kanivuDanE
uDan kAvAi gaNapatiyE kaNam iduvE gaNapatiyE gaNapatiyE gaNapatiyE
Oh Lord (kaDavuLE) who is the first among the gods (muzhumudar), who shines (viLangum) in all the three worlds (muvvulagam) as the basis (mUlAdhAramAi) of everything!
Oh nephew (maruganE) of vishNU (mayOn) who is worshipped (vaNangiDum) by muruga (vElAyudhan)!
Please listen (kELAi) to my (en) plea (muRaiyai) with compassion (kanivuDanE). Please protect me (kAvAi) immediately (uDan), Oh gaNapati (gaNapatiyE), for this (iduvE) is the right moment (kaNam)!
pallavi
arputa nartanam azhaguDan ADiDum Anai mukhattOn OmkAra rUpanE
Anandam tandiDum ainkaranE aruL varamE anudinamE
One who is the very form (rUpanE) of the praNava (OmkAra), the elephant-faced one (Anai mugattOn), who dances (ADiDum) a marvelous (aRputa) dance (nartanam) with excellence (azhaguDan). Oh five-handed one (ainkaranE) who gives (tandiDum) bliss (Anandam), please grant (aruL) boons (varamE) every day (anudinaME)!
anupallavi
parp-palarum paNiyum parama dayAnidhiyE murpayan vinai pOkkum mUlAdhAranE
tOm tOm jhaNa kukutatAngu tOngu jhaNa kukutatAngu tOm jana kukuttaAngu
tajhaNU kuku tatAngu tadingiNatOm taka tadingiNatOm taka tadIngiNatOm
Oh basis of everything (mUlAdhAranE) who removes (pOkkum) the consequences (vinai) of previous deeds (murpayan), supreme (parama) repository of compassion (dayAnidhiyE), who is worshipped (paNiyum) by one-and-all (par-palarum)
caraNam
eddishaiyum pugazh nAyakanE jhOm tattikiTTa tajham taNom tadom takiTa
aruL siddhi vazhangum vinAyakanE kutakki takkiNa tAngiDa dhingiDa tA
nal buddhi tarum mudalAnavanE takkajhom takatajhom kaTakiTatom
bhaya bhaktiyuDan dinam muraLi vaNangiDum tattitatOm takatittatOm tattitatOm takkatAm
Oh leader/master (nAyakanE) who is praised (pugazh) in all/any directions (eddiSaiyum)!
Oh vinAyakA (vinAyakanE), who grants (vazhangum) grace (aruL) and accomplishment (siddhi)!
Oh first among the gods (mudalAnavanE) who gives (tarum) intelligence (nal buddhi)!
Oh lord who is worshipped (vaNangiDum) daily (dinam) by the composer, Muralidaran (muraLi) with appropriate reverence (bhaya) and devotion (bhaktiyuDan)!
Corrections and comments welcome!
viruttam
mUlAdhAramAi mUvulagam viLangum muzhumudark-kaDavuLE
vElAyudan vaNangiDum mAyOn maruganE kELAi en muraiyai kanivuDanE
uDan kAvAi gaNapatiyE kaNam iduvE gaNapatiyE gaNapatiyE gaNapatiyE
Oh Lord (kaDavuLE) who is the first among the gods (muzhumudar), who shines (viLangum) in all the three worlds (muvvulagam) as the basis (mUlAdhAramAi) of everything!
Oh nephew (maruganE) of vishNU (mayOn) who is worshipped (vaNangiDum) by muruga (vElAyudhan)!
Please listen (kELAi) to my (en) plea (muRaiyai) with compassion (kanivuDanE). Please protect me (kAvAi) immediately (uDan), Oh gaNapati (gaNapatiyE), for this (iduvE) is the right moment (kaNam)!
pallavi
arputa nartanam azhaguDan ADiDum Anai mukhattOn OmkAra rUpanE
Anandam tandiDum ainkaranE aruL varamE anudinamE
One who is the very form (rUpanE) of the praNava (OmkAra), the elephant-faced one (Anai mugattOn), who dances (ADiDum) a marvelous (aRputa) dance (nartanam) with excellence (azhaguDan). Oh five-handed one (ainkaranE) who gives (tandiDum) bliss (Anandam), please grant (aruL) boons (varamE) every day (anudinaME)!
anupallavi
parp-palarum paNiyum parama dayAnidhiyE murpayan vinai pOkkum mUlAdhAranE
tOm tOm jhaNa kukutatAngu tOngu jhaNa kukutatAngu tOm jana kukuttaAngu
tajhaNU kuku tatAngu tadingiNatOm taka tadingiNatOm taka tadIngiNatOm
Oh basis of everything (mUlAdhAranE) who removes (pOkkum) the consequences (vinai) of previous deeds (murpayan), supreme (parama) repository of compassion (dayAnidhiyE), who is worshipped (paNiyum) by one-and-all (par-palarum)
caraNam
eddishaiyum pugazh nAyakanE jhOm tattikiTTa tajham taNom tadom takiTa
aruL siddhi vazhangum vinAyakanE kutakki takkiNa tAngiDa dhingiDa tA
nal buddhi tarum mudalAnavanE takkajhom takatajhom kaTakiTatom
bhaya bhaktiyuDan dinam muraLi vaNangiDum tattitatOm takatittatOm tattitatOm takkatAm
Oh leader/master (nAyakanE) who is praised (pugazh) in all/any directions (eddiSaiyum)!
Oh vinAyakA (vinAyakanE), who grants (vazhangum) grace (aruL) and accomplishment (siddhi)!
Oh first among the gods (mudalAnavanE) who gives (tarum) intelligence (nal buddhi)!
Oh lord who is worshipped (vaNangiDum) daily (dinam) by the composer, Muralidaran (muraLi) with appropriate reverence (bhaya) and devotion (bhaktiyuDan)!