Need the meaning of Venkatachala nilayam and Sri tripura sun
-
- Posts: 191
- Joined: 25 Jun 2006, 02:01
Hello everyone,
Need the line by line meanings of the 2 songs mentioned below :
1. Venkataachala nilayam vaikuntapura nivaasam
Pankaja nethram parama pavithram sanka chakra dhara
Chinmaya rupam
CHARANAM:
Ambhjothbhava vinutham aganitha guna naamam
Thumbhuru naarada gaana vilolam
Makara kundala dhara madana gopaalam
Bhaktha poshaka sri purandara vitalam
(sri venkataacahla nilayam )
*Correct me if the wordings are wrong too and need the composers name.
2. Ragam - abogi, talam =aadi.
Pallavi
Shri tripura sundari kripakari
(shri)
Anupallavi
Sudha palamulichi brochu sakani
Samaana mevarilo kumaara janani
Charanam
Om kaari lalithe paraatpari shankara naayaki shive
Suraa suruluu boosuruluu poojimchina
Varaprasadhhaari puri suni sodhari
Thank you.
Regards,
Nandy.
Need the line by line meanings of the 2 songs mentioned below :
1. Venkataachala nilayam vaikuntapura nivaasam
Pankaja nethram parama pavithram sanka chakra dhara
Chinmaya rupam
CHARANAM:
Ambhjothbhava vinutham aganitha guna naamam
Thumbhuru naarada gaana vilolam
Makara kundala dhara madana gopaalam
Bhaktha poshaka sri purandara vitalam
(sri venkataacahla nilayam )
*Correct me if the wordings are wrong too and need the composers name.
2. Ragam - abogi, talam =aadi.
Pallavi
Shri tripura sundari kripakari
(shri)
Anupallavi
Sudha palamulichi brochu sakani
Samaana mevarilo kumaara janani
Charanam
Om kaari lalithe paraatpari shankara naayaki shive
Suraa suruluu boosuruluu poojimchina
Varaprasadhhaari puri suni sodhari
Thank you.
Regards,
Nandy.
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Nandy,
Here is my attempt at translating one of my favorite pieces:
venkataachala nilayam = the One who is established (nilayam) in venkaTAchala (tirupati)
vaikuntapura vaasam = (is the) One who is the resident of vaikunTa (none other than vishNU)
pankaja netram = with lovely, long eyes (nEtram) like a lotus (pankaja)
parama pavitram = (He) is also the supremely (parama) sacred (pavitram) one
Sankha chakra dhara = Holding the conch (pAnchajanyam) and wields the discuss (sudarSaNa chakram)
chinmaya rUpam = (He) embodies the spiritual (chinmaya) presence
CHARANAM:
ambhujOdbhava vinutam = One who is praised by Brahma (ambujOdbhava - originating - udbhava - from a lotus - ambuja - in vishNU's navel - hence padmanAbha - annamAcharya refers to this in his mOhanam kriti - chEri yaSOdaku siSu itaDU, dhAruNi brahmaku tanriyunitaDE - he is the son of yaSOdA and the father of brahma)
agaNita guna naamam = One whose very name symbolizes countless (agaNita) sterling character traits (guNa)
thumbhuru naarada gaana vilolam = One who delights in the music/song of the celestial bards like nArada
makara kuNDala dhara = adorned (dhara) with crocodile (makara) shaped ear-rings (kuNDala)
madana gOpaalam = you are the handsome (like manmatha - madana) SrI krishNA who herded (pAlam) cows (gO) (I have also heard that gO can also mean senses, and hence gOpAl not only herded cows in brindAvan during dwAparyug, but continues to herd our senses in kaliyug)
bhakta pOshaka sri purandara vitalam = you are SrI purandara viTTala, who protects (pOshaka) his devotees (bhakta)
Ravi
'yad akSara pada bhrishTham
mAtrA hInam cha yad bhavEt
tat sarvam kSyamyatAm dEvi
prasIda paramESwarI'
Here is my attempt at translating one of my favorite pieces:
venkataachala nilayam = the One who is established (nilayam) in venkaTAchala (tirupati)
vaikuntapura vaasam = (is the) One who is the resident of vaikunTa (none other than vishNU)
pankaja netram = with lovely, long eyes (nEtram) like a lotus (pankaja)
parama pavitram = (He) is also the supremely (parama) sacred (pavitram) one
Sankha chakra dhara = Holding the conch (pAnchajanyam) and wields the discuss (sudarSaNa chakram)
chinmaya rUpam = (He) embodies the spiritual (chinmaya) presence
CHARANAM:
ambhujOdbhava vinutam = One who is praised by Brahma (ambujOdbhava - originating - udbhava - from a lotus - ambuja - in vishNU's navel - hence padmanAbha - annamAcharya refers to this in his mOhanam kriti - chEri yaSOdaku siSu itaDU, dhAruNi brahmaku tanriyunitaDE - he is the son of yaSOdA and the father of brahma)
agaNita guna naamam = One whose very name symbolizes countless (agaNita) sterling character traits (guNa)
thumbhuru naarada gaana vilolam = One who delights in the music/song of the celestial bards like nArada
makara kuNDala dhara = adorned (dhara) with crocodile (makara) shaped ear-rings (kuNDala)
madana gOpaalam = you are the handsome (like manmatha - madana) SrI krishNA who herded (pAlam) cows (gO) (I have also heard that gO can also mean senses, and hence gOpAl not only herded cows in brindAvan during dwAparyug, but continues to herd our senses in kaliyug)
bhakta pOshaka sri purandara vitalam = you are SrI purandara viTTala, who protects (pOshaka) his devotees (bhakta)
Ravi
'yad akSara pada bhrishTham
mAtrA hInam cha yad bhavEt
tat sarvam kSyamyatAm dEvi
prasIda paramESwarI'
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
Shri tripura sundari kripakari
Anupallavi
Sudha phalamulichi brochu chakkani --- given as sakani
Samaana mevarilalo kumaara janani ---given as ilO
Charanam
Om kaari lalithe paraatpari shankara naayaki shive
Suraa suruluu boosuruluu poojimchina
Varaprasadhhaari puri suni sodhari --- needs to be checked
Shri Tripurasundari
kRpAkari = the compassionate One
sudhA = nectarine --- Is this word correct? Can it be 'sadA'
phalamulicci = bestowing fruits
brochu = one who protects
chakkani = well ----- the word 'sakani' may not be correct
samAnamevarilalO = who is equal to you in this World ----- evarilo - seems wrong
kumAra janani = mother of Lord subrahmaNya
OmkAri = One who is embodiment of praNava
lalitE = Mother LalitA
parAtpari = One who is beyond everything
Sankara nAyaki = Consort of Lord Sankara
Sive = Mother SivA (name of Lalita tripura sundari) (literally female energy of Lord Siva)
surAsurulu = Celestials and demons
bhUsurulu = brahmins
pUjincina = worshipped
sOdari = sister of
ISuni = Lord of
vara = Sacred
prasaddhari ---- this word is doubtful - it refers to a VaiShnava kShEtra. May be the first part is 'prasiddha' (may be 'vara' is also part of the name of the kShEtra)
puri - town
Anupallavi
Sudha phalamulichi brochu chakkani --- given as sakani
Samaana mevarilalo kumaara janani ---given as ilO
Charanam
Om kaari lalithe paraatpari shankara naayaki shive
Suraa suruluu boosuruluu poojimchina
Varaprasadhhaari puri suni sodhari --- needs to be checked
Shri Tripurasundari
kRpAkari = the compassionate One
sudhA = nectarine --- Is this word correct? Can it be 'sadA'
phalamulicci = bestowing fruits
brochu = one who protects
chakkani = well ----- the word 'sakani' may not be correct
samAnamevarilalO = who is equal to you in this World ----- evarilo - seems wrong
kumAra janani = mother of Lord subrahmaNya
OmkAri = One who is embodiment of praNava
lalitE = Mother LalitA
parAtpari = One who is beyond everything
Sankara nAyaki = Consort of Lord Sankara
Sive = Mother SivA (name of Lalita tripura sundari) (literally female energy of Lord Siva)
surAsurulu = Celestials and demons
bhUsurulu = brahmins
pUjincina = worshipped
sOdari = sister of
ISuni = Lord of
vara = Sacred
prasaddhari ---- this word is doubtful - it refers to a VaiShnava kShEtra. May be the first part is 'prasiddha' (may be 'vara' is also part of the name of the kShEtra)
puri - town
Last edited by vgvindan on 17 Nov 2006, 21:59, edited 1 time in total.
-
- Posts: 418
- Joined: 02 Feb 2010, 21:59
I know a version of venkaTAchala nilayam that is slightly different. It has a few extra lines in the anupallavi and charaNam as well. Cannot remember when/where I learnt this. The sAhityam is as below
The audio version is available at
http://www.rogepost.com/dn/oti4
pallavi
venkaTAcala nilayam vaikuNThapura vAsam
pankaja nEtram parama pavitram
shanka cakradhara cinmaya rUpam
anupallavi
ambujOdbhava vinutam agaNita guNa nAmam
tumburu nArada gAnavilOlam
ambudi sayanam AtmAbhirAmam
caraNam
pAhi pAndDava pakSham kaurava mada haraNam
bAhu parAkrama pUrNam
ahalya sApa bhaya nivAraNam
sakala vEda vicAram sarva jIva nikharam
makara kuNDaladhara madanagOpAlam
bhakta pOSaka shrI purandaraviThalam
The audio version is available at
http://www.rogepost.com/dn/oti4
pallavi
venkaTAcala nilayam vaikuNThapura vAsam
pankaja nEtram parama pavitram
shanka cakradhara cinmaya rUpam
anupallavi
ambujOdbhava vinutam agaNita guNa nAmam
tumburu nArada gAnavilOlam
ambudi sayanam AtmAbhirAmam
caraNam
pAhi pAndDava pakSham kaurava mada haraNam
bAhu parAkrama pUrNam
ahalya sApa bhaya nivAraNam
sakala vEda vicAram sarva jIva nikharam
makara kuNDaladhara madanagOpAlam
bhakta pOSaka shrI purandaraviThalam
-
- Posts: 1877
- Joined: 04 Feb 2010, 02:05
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
-
- Posts: 16872
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Thank you sriram for the nice rendering.
ramakriya,
MLV could have done it, as DRS says--in CM, but I have heard Gangubhai Hangal sing it not only in sindhu bhairavi but in the same manner too. HM singers might have sung it that way all the time. Coolkarni might know...
ramakriya,
MLV could have done it, as DRS says--in CM, but I have heard Gangubhai Hangal sing it not only in sindhu bhairavi but in the same manner too. HM singers might have sung it that way all the time. Coolkarni might know...
Last edited by arasi on 19 Nov 2006, 09:15, edited 1 time in total.