Recently I came across a Swarajathi in Telugu which is my mother tongue. However I could not make out the meaning. While searching I got two more versions. All three do not tally . I am givung these below. I will appreciate it ifsomeone  gives the meanings after making corrections to the text. The reason for distortion of Telugu songs inTamil Nadu is lack of knowledge of the languaage among the musicians and music teachers. Tamil scipt can not give the correct pronunciations. English with the limitation of only 26 letters and phonetic irrationality is totally inadequate. EvenSanskrit/Deavanagari script has limitation as it does not have the two short vowels e & o which are present inSouth Indian/Dravidian languages. Only Kannada and MalayaLam can give correct pronunciations. However MalayaLis, though having 4 letters for ka,cha,ta.tha and pa vargas follow the Tamil pronunciations to a large extent. 
Thanks and regards
S.Govindaswamy
Coimbatore
*Swarajathy *
*Ragam: Ananadabhairavi*
*Thalam: Adi *
/ /
*Pallavi*
/Raa vemo Maguva Vinavu Thaga/
/Va Vedu Kanu Karunane du Vaga Kuluka Thodu koni/
/ /
*Anupallavi *
/Ve Ve gamuga Jani Navibhu Kanu Koni/
/Ee Vadu Vala dani Ee Maata Vinumani /
/ /
*Charanam*
/1. AaMa nini Vaga lemo Cheluvu Neekemo Ghanamugado Chinanu Marache/
/nata Ne Manukonu Yadani ka  Manmbu nandu Ne mi tho Chakanun ti gada/
/ 
2. Sree Karudagu So bha naa dri Vi bhudu Ne da Chelinga la se Nata /
/na nung ga la Vala Raa ju kala nu  Denchu nata Upaa yamunu Den pi Thodu 
Koni /
rAvEmE maguva.  rAgA:  Anandabhairavi.  Adi tALA.  Composer:  Sobanadri?/Virabhadrayya?
1:  rAvEmE maguva vinuva tagavA vEDukanu karuNa nEDuvaga kuluka tODukoni
vEvEgamuga jani nA vibhu kanukoni vAdu valatanI nA mATA vinumani
2:  A mAnini vagalE mA celuvunakEmO ghanamuga tOci nanu maracE
naTa nE manukonuyetanika manambunandu nEmi tOcadanu nuNTi gada
3:  shrIkaruDaku sObanAdri vibhuDu nEDA celimkalase naTa nanu
kaluvala rAjugaLana dElcunaTA upAyamuna telpi  
tODukoni
Rave Meruga 
Composition: Rave memagu                Composer: 
Raga:Anandabhairavi                        Mela: 20 Natabhairavi 
Type: Swarajati                                          Tala : Chaturasra Jati Triputa (Adi) 
Arohana: S G1 R2 G1 M1 P D1 P S || S Gi Ri Gi Ma Pa Dha Pa S 
Avarohana: S N1 D2 P M1 G1 R2 S || S Ni Dhi Pa Ma Gi Ri S 
Bhashanga Swara:D2 in Avarohana 
Pallavi       Raveme maguva vinavudaka 
                 vave dukanu karuna neduva kakulutho dukoni 
Anupallavi  Ve vegamu kajanina vimpuka nukoni 
                   eeva duva ladani eematavi numani 
Charanam  A mani nivaka lemo chaluvuni ke moganamu kathochinanu marache 
                   nata nemanu konu yathani kama mambunan dune mitho chagnu nundigada 
CharanamShree garuda shobana thrivi puduneda chelingalache nata 
                   nanungalu valu rajugalanu dhelsu nata upayamu nuthel pithodukoni
			
			
									
									
						rAvEmO maguvA-swaeajathi
- 
				S.Govindaswamy
- Posts: 47
- Joined: 23 Oct 2006, 06:48
- 
				Rigapada
- Posts: 172
- Joined: 25 Nov 2005, 08:48
Dear Govindaswamy,
I am giving below a more clear version. This is very close to your 2nd version.
rAvEmE maguva. rAgA: Anandabhairavi. Adi tALA. Composer: Sobanadri?/Virabhadrayya?
Pa: rAvEmE maguva, vinuvu, tagavA? vEDukanu karuNa nEDu vaga guluka tODukoni
1. vEvEgamuga jani nA vibhu kanugoni I vAdu valadani nA(yI) mATA vinumani
2: A mAnini vagalE mA celuvuna kEmO ghanamuga tOci nanu maracE
naTa, nE manukonuyeda nika manambunamdu nEmi tOcakanu numTi gada
3: shrIkaruDagu sObhAnAdri vibhuDu nEDA celim galase naTa, nanum
galuvalarAju kaLana dElcunaTA, upAyamuna dElpi tODukoni
With the above breakup, the gist is clear. Hope this is helpful.
--Rigapada
			
			
									
									
						I am giving below a more clear version. This is very close to your 2nd version.
rAvEmE maguva. rAgA: Anandabhairavi. Adi tALA. Composer: Sobanadri?/Virabhadrayya?
Pa: rAvEmE maguva, vinuvu, tagavA? vEDukanu karuNa nEDu vaga guluka tODukoni
1. vEvEgamuga jani nA vibhu kanugoni I vAdu valadani nA(yI) mATA vinumani
2: A mAnini vagalE mA celuvuna kEmO ghanamuga tOci nanu maracE
naTa, nE manukonuyeda nika manambunamdu nEmi tOcakanu numTi gada
3: shrIkaruDagu sObhAnAdri vibhuDu nEDA celim galase naTa, nanum
galuvalarAju kaLana dElcunaTA, upAyamuna dElpi tODukoni
With the above breakup, the gist is clear. Hope this is helpful.
--Rigapada
- 
				S.Govindaswamy
- Posts: 47
- Joined: 23 Oct 2006, 06:48
Dear Rigapada
Thank you for your response. Though I do not know the rules of music and poetry I have slightly modified the version you have sent. I wish some experts in these fields will correct this.
P. rAvEmO maguvA? Vinava taga-
vA vedukanu? karuNa nEDu vaga guluka tOdukoni
1 vEvEgamuga jani nA vibhu kanu goni
(nA) I vAdu valadani (nA) I mATa vinimani
2 A mAnini vagalE mA cheluvuna kEmO
Ghanamuga tOchi nanu marache-
naTa. yEmanukOnu? Yada (tha )ni kAmambu-
namdu (n)Emi tOchaka-
numTi kadA?
3 shrIkaruDagu sObhanAdri vibhuDu nEDa chelingalasE naTa-
na dElchunaTa. upAyamu delpi (tOdukoni)
Meaning : Oh! Maiden ! Won’t you come? Won’t you listen to the funny thing? Bring him with compassion. (This is purely my guess)
1 Go fast; meet my master; tell him that thisdispute is unbecoming (I vAdu valadani) and to listen to these words(I mATa vinamani).
2 The words of the other woman appeared to be great to my beloved (cheluvunaku) and he seems to have forgottten me (nanu marachenaTa). What can I think? (EmanukOnu). Did I not remain stunned (Emi tOchaka) because of my lust for him? (athani kAmambunamdu).
3 It seems that the Lord of SobhanAdri is dancing with those women today. Showing him the proper procedure (to get free from them?) bring him here.
			
			
									
									
						Thank you for your response. Though I do not know the rules of music and poetry I have slightly modified the version you have sent. I wish some experts in these fields will correct this.
P. rAvEmO maguvA? Vinava taga-
vA vedukanu? karuNa nEDu vaga guluka tOdukoni
1 vEvEgamuga jani nA vibhu kanu goni
(nA) I vAdu valadani (nA) I mATa vinimani
2 A mAnini vagalE mA cheluvuna kEmO
Ghanamuga tOchi nanu marache-
naTa. yEmanukOnu? Yada (tha )ni kAmambu-
namdu (n)Emi tOchaka-
numTi kadA?
3 shrIkaruDagu sObhanAdri vibhuDu nEDa chelingalasE naTa-
na dElchunaTa. upAyamu delpi (tOdukoni)
Meaning : Oh! Maiden ! Won’t you come? Won’t you listen to the funny thing? Bring him with compassion. (This is purely my guess)
1 Go fast; meet my master; tell him that thisdispute is unbecoming (I vAdu valadani) and to listen to these words(I mATa vinamani).
2 The words of the other woman appeared to be great to my beloved (cheluvunaku) and he seems to have forgottten me (nanu marachenaTa). What can I think? (EmanukOnu). Did I not remain stunned (Emi tOchaka) because of my lust for him? (athani kAmambunamdu).
3 It seems that the Lord of SobhanAdri is dancing with those women today. Showing him the proper procedure (to get free from them?) bring him here.
- 
				ajaysimha
- Posts: 834
- Joined: 19 Apr 2018, 18:16
Re: rAvEmO maguvA-swaeajathi
i have seen 2 variations in how people render this swarajathi:
the variations occur in grouping the lyrics:
type1: pallavi and charanams
P : rAvEmE maguva vinuva tagavA vEDukanu karuNa nEDuvaga kuluka tODukoni
vEvEgamuga jani nA vibhu kanukoni vAdu valatanI nA mATA vinumani
C1: A mAnini vagalE mA celuvunakEmO ghanamuga tOci nanu maracE
naTa nE manukonuyetanika manambunandu nEmi tOcadanu nuNTi gada
C2: shrIkaruDaku sObanAdri vibhuDu nEDA celimkalase naTa nanu
kaluvala rAjugaLana dElcunaTA upAyamuna telpi tODukoni
link: https://youtu.be/Rf-4-4OYP7o
even i have been taught the same way,
and my guru told me this is the older way of rendering the piece.
i feel this way might be apt for instrument and singing when both lines of pallavi are sung together. (in the swara aspect)
type2: pallavi , anupallavi and charanams
P : rAvEmE maguva vinuva tagavA vEDukanu karuNa nEDuvaga kuluka tODukoni
AP: vEvEgamuga jani nA vibhu kanukoni vAdu valatanI nA mATA vinumani
C1: A mAnini vagalE mA celuvunakEmO ghanamuga tOci nanu maracE
naTa nE manukonuyetanika manambunandu nEmi tOcadanu nuNTi gada
C2: shrIkaruDaku sObanAdri vibhuDu nEDA celimkalase naTa nanu
kaluvala rAjugaLana dElcunaTA upAyamuna telpi tODukoni
link: https://youtu.be/X88OXpcNoLI
can anyone share information on the differences in the rendering styles
			
			
									
									
						the variations occur in grouping the lyrics:
type1: pallavi and charanams
P : rAvEmE maguva vinuva tagavA vEDukanu karuNa nEDuvaga kuluka tODukoni
vEvEgamuga jani nA vibhu kanukoni vAdu valatanI nA mATA vinumani
C1: A mAnini vagalE mA celuvunakEmO ghanamuga tOci nanu maracE
naTa nE manukonuyetanika manambunandu nEmi tOcadanu nuNTi gada
C2: shrIkaruDaku sObanAdri vibhuDu nEDA celimkalase naTa nanu
kaluvala rAjugaLana dElcunaTA upAyamuna telpi tODukoni
link: https://youtu.be/Rf-4-4OYP7o
even i have been taught the same way,
and my guru told me this is the older way of rendering the piece.
i feel this way might be apt for instrument and singing when both lines of pallavi are sung together. (in the swara aspect)
type2: pallavi , anupallavi and charanams
P : rAvEmE maguva vinuva tagavA vEDukanu karuNa nEDuvaga kuluka tODukoni
AP: vEvEgamuga jani nA vibhu kanukoni vAdu valatanI nA mATA vinumani
C1: A mAnini vagalE mA celuvunakEmO ghanamuga tOci nanu maracE
naTa nE manukonuyetanika manambunandu nEmi tOcadanu nuNTi gada
C2: shrIkaruDaku sObanAdri vibhuDu nEDA celimkalase naTa nanu
kaluvala rAjugaLana dElcunaTA upAyamuna telpi tODukoni
link: https://youtu.be/X88OXpcNoLI
can anyone share information on the differences in the rendering styles