Song by Sri Vijayagopala Swami- Meaning needed please

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
janaki_rajan
Posts: 75
Joined: 03 Mar 2006, 00:07

Post by janaki_rajan »

Madhava bhavathuthe mangalam
madhumuraharathE mangalam

aravindalochana agabrundamochana
surabrunda vanditha mangalam

naravara nandana naagaari kethana
marakathamanineela mangalam

nandavarakumara navaneetha dadhichora
mandhara giridhara mangalam

kuntharathanaamara koojitha noopura
sundara vadana thE mangalam

dadhinavaneetha chora tharuni gopikajara
madhukaitapa samhaara mangalam

gajaraja paripala ghanathulasi vanamala
nija dasa paripala mangalam

vrajasundarivilola vibuthendra paripala
vijaya gopala bala mangalam

rama govinda rama rama kalyana rama
rama pattabhirama raghava
govinda madhava gopala kesava
narasimhachyutha narayana

dasaradha nandana seetha manohara
danava samhara dayanidhey
vasudeva nandana radhamanohara
poothana samhara buvanapathey

rama raghava rajeeva lochana
kamitha phalatha karivarada
krishna kesava ambuja lochana
vanchitha palatha yaduvarada


hare ram gopalam bhaja govindam mama jeevanam

Thanks,
Janaki

Rajani
Posts: 1240
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Post by Rajani »

Finally, an attempt. Corrections and additions welcome

Madhava = O Krishna
bhavathu - may there be
te - to you
mangalam - benedictions
madhumurahara - killer of Madhu and Mura
te mangalam

aravindalochana - Lotus-eyed one
agabrundamochana - one who frees from the bunch of sins
surabrunda vanditha - worshipped by the Devas
mangalam

naravara nandana - Son of the king
naagaari kethana - Having Garuda(enemy of snakes) for a flag
marakathamanineela - blue/green as emerald
mangalam

nandavarakumara - the son of Nanda
navaneetha dadhichora - stealer of butter and curds
mandhara giridhara - upholder of Mandara mountain
mangalam

kundaradana - Having jasmine-like teeth
amara poojitha noopura - One whose anklets ( feet) are adored by the Devas
sundara vadana - lovely-faced
thE mangalam

dadhinavaneetha chora - stealer of butter and curds
tharuni gopikajara - lover to the young Gopikas
madhukaitabha samhaara - killer of Madhu and Kaitabha
mangalam

gajaraja paripala - protector of the Elephant king
ghanatulasi vanamala - wearing dense Tulasi and wildflower garlands
nija dasa paripala - protector of one's devotees
mangalam

vrajasundarivilola - Fond of the beautiful women of Vraja ( Gokula/Brindavana)
vibudhendra paripala - protector of Indra(king of Devas)/
vijaya gopala bala - the victorious cowherd child
mangalam

( The rest are simple names with obvious meaning )

kmrasika
Posts: 1279
Joined: 10 Mar 2006, 07:55

Post by kmrasika »

Rajani's translation is very good. Just a thought:
mAdhava = mA+dhava = consort of lakshmi

Also, I wondered whether this was a composition of vijaya gOpAla (so credited according to the 1st version of the bhajanAvaLi of rAmakr.shNa math). Yet I attended dance concerts where the entire tODaya mangaLam was announced as attributed to the tALLapAkka family.

Post Reply