Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
-
- Posts: 80
- Joined: 23 Sep 2013, 13:39
Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Bharat Sundar –Vocal
M.Vijay - violin
Sumesh Narayanan Mirudangam
Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
--------------------
Local boy Bharat Sundar as he is affectionately called at Nanganallur entertains with high energetic concert along with the leftover of Pallavi dharbar with an impromptu Pallavi Vennai thinna chinnakaramo at Sri Gyruvayurappan temple.
Bharat has an enviable voice range and at high octave he can brilliantly manovure alapanas effortlessly His raga elaborations both Chandrajyoti and Shanmugapriya were just class.
His concluding part kaNDu kaNDaNN irikkuM janaNNaLe raagamaalika and sApashyat kausalyA jOnpuri were just outstanding excepting the Malayalam lyrics seems to be little tongue twister . His song selections for the evening were too good.
List of songs
----------------
1) Swaaminaatha naaTTai Dikshitar
2) Sadinchene o manasa Arabhi Tyagaraja
3) Bagayanayya ni maya Chandrajyoti Tyagaraja
4) TaayE yashOdaa tODi OotukkaaDu VenkaTasubbaiyyar
5) paridhaanamiccithE bilahari PaTnam Subramanya Aiyyar
6) Shanmugapriya RTP –Pallavi Vennai thinna chinnakaramo
7) kaNDu kaNDaNN irikkuM janaNNaLe raagamaalika Poontanam Nambootiri
8) UrilEn kaaNi yillai
9) sApashyat kausalyA jOnpuri Panchapakesha Shastri.
M.Vijay - violin
Sumesh Narayanan Mirudangam
Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
--------------------
Local boy Bharat Sundar as he is affectionately called at Nanganallur entertains with high energetic concert along with the leftover of Pallavi dharbar with an impromptu Pallavi Vennai thinna chinnakaramo at Sri Gyruvayurappan temple.
Bharat has an enviable voice range and at high octave he can brilliantly manovure alapanas effortlessly His raga elaborations both Chandrajyoti and Shanmugapriya were just class.
His concluding part kaNDu kaNDaNN irikkuM janaNNaLe raagamaalika and sApashyat kausalyA jOnpuri were just outstanding excepting the Malayalam lyrics seems to be little tongue twister . His song selections for the evening were too good.
List of songs
----------------
1) Swaaminaatha naaTTai Dikshitar
2) Sadinchene o manasa Arabhi Tyagaraja
3) Bagayanayya ni maya Chandrajyoti Tyagaraja
4) TaayE yashOdaa tODi OotukkaaDu VenkaTasubbaiyyar
5) paridhaanamiccithE bilahari PaTnam Subramanya Aiyyar
6) Shanmugapriya RTP –Pallavi Vennai thinna chinnakaramo
7) kaNDu kaNDaNN irikkuM janaNNaLe raagamaalika Poontanam Nambootiri
8) UrilEn kaaNi yillai
9) sApashyat kausalyA jOnpuri Panchapakesha Shastri.
-
- Posts: 16873
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Thanks, Bhaskaran19...
A crop of these young vidvAns impress us no end, it seems!
I heard TVS sing that pallavi for the first time in the eighties and it was fabulous. veNNai tinna cinnak kaNNA vA, vENu gAna, if I remember well.
A crop of these young vidvAns impress us no end, it seems!
I heard TVS sing that pallavi for the first time in the eighties and it was fabulous. veNNai tinna cinnak kaNNA vA, vENu gAna, if I remember well.
-
- Posts: 10126
- Joined: 03 Feb 2010, 08:04
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Apart from TVS even TNS has also sung this pallavi at least the first half of the lines are samearasi wrote:
I heard TVS sing that pallavi for the first time in the eighties and it was fabulous. veNNai tinna cinnak kaNNA vA, vENu gAna, if I remember well.
Vennai Thinna Chinna thanama,hare krishna is the pallavi line that Shri TNS sang in the past.
BharatSundar carnatica pallavi darbar bhairavi pallavi was lovely. I just heard it ,Best wishes . Wish I was there.
-
- Posts: 1309
- Joined: 12 Oct 2008, 14:10
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
I have heard D.K.Jayaraman sing this tamil pallavi 'vennai tinna cinna kaNNA vA' or 'veNNai tinna cinnatanamA' both of which sound colloquial and incomplete. It is highly unlikely that sophisticated musicians will use words like tinnu or chinnatanam to describe Krishna - impunity has its limits.
It is very likely that this pallavi is a mutation of an older Telugu pallavi, adapted from the 3rd caraNam of Ksetrayya's padam evvaDe vADu [sankarAbharaNam], where the line is 'venna tinna pinnatanamA ala vrAtala gUDina guNamA' etc.
It is very likely that this pallavi is a mutation of an older Telugu pallavi, adapted from the 3rd caraNam of Ksetrayya's padam evvaDe vADu [sankarAbharaNam], where the line is 'venna tinna pinnatanamA ala vrAtala gUDina guNamA' etc.
-
- Posts: 3636
- Joined: 04 Aug 2011, 13:54
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Everything need not have a Telugu origin. Vishamakkara kannan, Adu meykkum Kanna, and there are any number of usages where devotees take liberty with Krishna and other gods also. DKJ was a very dignified and authentic person, whom SSI referred to as a library for musicians.
In Tamizh, we do say thinnu for snacks - murukku thinnu etc. which is not derogatory. Also morukku thindi is a common and not-bad usage.
In Tamizh, we do say thinnu for snacks - murukku thinnu etc. which is not derogatory. Also morukku thindi is a common and not-bad usage.
-
- Posts: 16873
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Keerthi,
My experience has been, that you are on the dot about (almost) everything
However, tinRu is used poetically (tinna--may be not, as you say!).
tinRu (having eaten, in the habit of eating) has a nice ring to it. Rhymes with senRu, venRu, kanRu). Nice because it conveys the relishing of say, veNNai by cinnak kaNNan. Considering some old not-good-sounding pallavi lines at all, and those who are put together even now without much thought for their lyrical sense, I think this is least offensive
Chellappa,
It is noRukku tIni, in popular parlance (referring to muRukku-like crunchy snacks!
My experience has been, that you are on the dot about (almost) everything

However, tinRu is used poetically (tinna--may be not, as you say!).
tinRu (having eaten, in the habit of eating) has a nice ring to it. Rhymes with senRu, venRu, kanRu). Nice because it conveys the relishing of say, veNNai by cinnak kaNNan. Considering some old not-good-sounding pallavi lines at all, and those who are put together even now without much thought for their lyrical sense, I think this is least offensive

Chellappa,
It is noRukku tIni, in popular parlance (referring to muRukku-like crunchy snacks!
-
- Posts: 1309
- Joined: 12 Oct 2008, 14:10
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
arasi: I stand corrected. However, are there instances of tinRu used in a poetic fashion, in classical prose/poetry - say the prabandham, or the tevaram corpus?
kvchellappa. I agree with you - everything need not have Telugu [or Tamil or Sanskrit] origin. I believe with equal conviction that historical facts have to extracted from historical sources and historiographic methods, not constructed on the basis of enthusiasm and uninformed speculation.
I never assert my claims as being the ultimate incontrovertible fact. Even in this instance, I have used the expression "It is very likely". Which means it could also be other things. Let me clarify that I am not a descendant of Ksetrayya hoping to claim a royalty from every singer who sings this Pallavi - be it the Telugu, Tamil or Sinhalese version.
Lastly, nowhere am I impugning D.K.Jayaraman as a musician. I was pointing to what I felt was a certain incompleteness in the pallavi, which is not uncommon. Arasi knows of my complaints about several (old and new) pallavis that are incomplete in expression and meaning. A good example is the famous classical nelata marulu konnadi vAnipai cAla, which has a gratuitous 'sadAnanda' at the end which entirely spoils the pallavi.
kvchellappa. I agree with you - everything need not have Telugu [or Tamil or Sanskrit] origin. I believe with equal conviction that historical facts have to extracted from historical sources and historiographic methods, not constructed on the basis of enthusiasm and uninformed speculation.
I never assert my claims as being the ultimate incontrovertible fact. Even in this instance, I have used the expression "It is very likely". Which means it could also be other things. Let me clarify that I am not a descendant of Ksetrayya hoping to claim a royalty from every singer who sings this Pallavi - be it the Telugu, Tamil or Sinhalese version.
Lastly, nowhere am I impugning D.K.Jayaraman as a musician. I was pointing to what I felt was a certain incompleteness in the pallavi, which is not uncommon. Arasi knows of my complaints about several (old and new) pallavis that are incomplete in expression and meaning. A good example is the famous classical nelata marulu konnadi vAnipai cAla, which has a gratuitous 'sadAnanda' at the end which entirely spoils the pallavi.
-
- Posts: 3636
- Joined: 04 Aug 2011, 13:54
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
The post says 'I don't think sophisticated musicians will use..' after the name of DKJ.
We can discuss points instead of using gratuitous epithets (uninformed speculation) which do not add to the discussion.
We can discuss points instead of using gratuitous epithets (uninformed speculation) which do not add to the discussion.
Last edited by kvchellappa on 07 Jul 2016, 11:44, edited 1 time in total.
-
- Posts: 3636
- Joined: 04 Aug 2011, 13:54
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Periyazhwar Pasuram:
அப்பம் கலந்த சிற்றுண்டி
அக்காரம் பாலில் கலந்து
சொப்பட நான் சுட்டு வைத்தேன்
தின்ன லுறுதியேல் நம்பி
செப்பின மென்முலையார்கள்
சிறுபுறம் பேசிச் சிரிப்பர்
சொப்பட நீராட வேண்டும்
சோத்தம் பிரான் இங்கே வாராய்.
I am sure there are any number of standard literary uses of thinnu.
அப்பம் கலந்த சிற்றுண்டி
அக்காரம் பாலில் கலந்து
சொப்பட நான் சுட்டு வைத்தேன்
தின்ன லுறுதியேல் நம்பி
செப்பின மென்முலையார்கள்
சிறுபுறம் பேசிச் சிரிப்பர்
சொப்பட நீராட வேண்டும்
சோத்தம் பிரான் இங்கே வாராய்.
I am sure there are any number of standard literary uses of thinnu.
-
- Posts: 1186
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
First of all Krishna or any god would not check grammar [etc] but *intent* - Kannapa nayanar for example.keerthi wrote:I have heard D.K.Jayaraman sing this tamil pallavi 'vennai tinna cinna kaNNA vA' or 'veNNai tinna cinnatanamA' both of which sound colloquial and incomplete. It is highly unlikely that sophisticated musicians will use words like tinnu or chinnatanam to describe Krishna - impunity has its limits.
What do you mean by sophisticated musicians? What about Tiger's pallavi about a commoner selling vegetables? Guess Tiger isn't quite sophisticated a musician in your mind, eh?
What's wrong with colloquial words? When a language is evolving is it top-down or bottom-up with word usage? For example, OED adds new words every year based on wide usage.
IIRC, TNS sang vennai thinna pallavi in the MA with MC / TKM in Sindhu Bhairavi, Akshayalinga Vibho as the main with a outstanding neraval in Badari vana.
I so wish you'd get off your high horse once in a while

-
- Posts: 3636
- Joined: 04 Aug 2011, 13:54
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Arasi,
I meant noRukku thindi (the finger went to m instead of n).
Is not thini fodder?
I meant noRukku thindi (the finger went to m instead of n).
Is not thini fodder?
-
- Posts: 4
- Joined: 03 Jul 2016, 18:12
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Digressing a bit from the discussion.. Pls listen to this classy RTP concert of Bharat Sundar from Pallavi Darbar 2016 ably supported by Nagai Sriram, Trivandrum Balaji and Chandrasekhara Sharma
https://www.youtube.com/watch?v=SnqK7eMEbR0
https://www.youtube.com/watch?v=SnqK7eMEbR0
-
- Posts: 3424
- Joined: 07 Feb 2010, 21:41
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
1. I think tinna heres means "to eat" (tinRa => past tense, (the one) who ate.).
2. Assuming I am right, veNNai tinna(c) cinna(t) tanama - loosely translates to "is it pettiness that makes (you krishna) to want to eat butter", and thus not incomplete in any way.
3. tinna isnt that colloquial, nor is use of colloquial word necessarily mean it is beneath the (self-proclaimed) "exalted" cm world
. The perhaps more formal (or maybe older) word would be uNNa for tinna, and uNDa for tinRa. Although in this case it would have also met the intent of prosody, tinna achieves the same.
Arun
2. Assuming I am right, veNNai tinna(c) cinna(t) tanama - loosely translates to "is it pettiness that makes (you krishna) to want to eat butter", and thus not incomplete in any way.
3. tinna isnt that colloquial, nor is use of colloquial word necessarily mean it is beneath the (self-proclaimed) "exalted" cm world

Arun
-
- Posts: 3636
- Joined: 04 Aug 2011, 13:54
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Proverb: பசிக்கு பனங்காயத் தின்னு
From akaradi: 6. eat, consume, தின்னு.
From akaradi: 6. eat, consume, தின்னு.
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Arun, the pallavi that Sri Bharat Sundar sang is veNNai tinna cinna karamO - I guess it could be (are these) the small hands that ate the butter? OR (did these) small hands eat the butter?
-
- Posts: 16873
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
Very interesting posts!
kattarikkAi vIsai (old weights, you young things!) iranDAnA (old coins), or something similar to the vegetable vendor's cry became the pallvai line, we've heard (to go with the Tiger reference here).
tinRu can also mean is in the habit of eating (tinRu kozuthal--getting fat by eating).
vanam tirindE viLaiyADumavan
engaL kaNNanenum maNivaNNan, mAyan (vanam tirindE)
veNNai tiruDith tinRu, kaLLathanangaL seidu
vaNNa gOkula nangaiyarODumADip pADi
kuzhalUdik kaLithiDum gOpAlan! (vanam tirindE)
There! Modern composers use tinRu too!
All this makes me wonder. As rich as we are in our language, we employ endless variations in the usage of words. Elisions and alterations abound.That's why we get more confused, it seems. kichAmi for krishnaswAmy, tiruvandram for Tiruvananthapuram.
sAppiTTAyiTRA? becomes sAtAcA? (short enough?).
Another thing. While speaking in tamizh, if only we choose to use more of tamizh words, it really will be sweet to hear. It's fun to try it--avoiding english, hindi and sanskrit words as far as possible
Sorry, Bharath Sundar's concert needs to be focused on again!
kattarikkAi vIsai (old weights, you young things!) iranDAnA (old coins), or something similar to the vegetable vendor's cry became the pallvai line, we've heard (to go with the Tiger reference here).
tinRu can also mean is in the habit of eating (tinRu kozuthal--getting fat by eating).
vanam tirindE viLaiyADumavan
engaL kaNNanenum maNivaNNan, mAyan (vanam tirindE)
veNNai tiruDith tinRu, kaLLathanangaL seidu
vaNNa gOkula nangaiyarODumADip pADi
kuzhalUdik kaLithiDum gOpAlan! (vanam tirindE)
There! Modern composers use tinRu too!
All this makes me wonder. As rich as we are in our language, we employ endless variations in the usage of words. Elisions and alterations abound.That's why we get more confused, it seems. kichAmi for krishnaswAmy, tiruvandram for Tiruvananthapuram.
sAppiTTAyiTRA? becomes sAtAcA? (short enough?).
Another thing. While speaking in tamizh, if only we choose to use more of tamizh words, it really will be sweet to hear. It's fun to try it--avoiding english, hindi and sanskrit words as far as possible

Sorry, Bharath Sundar's concert needs to be focused on again!
-
- Posts: 963
- Joined: 05 Feb 2010, 11:59
Re: Bharat Sundar –Vocal-Sri Guruvayurappan temple Nanganallur. 4th July 2016
In Nellai dt.we use thinnu than chaapdu or saapdu as told by people in north t.n.dei...vandhu thosaya thinnuttup poda...even bharati writes thinnap pazham...so thinnu is poetical too.