Hi
Please can anyone help me with the lyrics and translation for this song -
https://www.youtube.com/watch?v=-gxGViCxsDI
Thank you.
Omkara nadhavadivana-Lyrics and translation request
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Omkara nadhavadivana-Lyrics and translation request
corrections welcome.
OmkAra nAda vaDivAna. rAgA: hamsadhvani. k/cApu tALA.
P: OmkAra nAda vaDivAna perumAnE aindukara Anai mukha karpaka vinAyakanE
A: kandan sahOdaranE santatam paNindEn vandu piNI tIrttu enai Adaritta guruvAi
C: dantamadu nin vadanam veNNiramuDan tulanga caNDIshanum undan diDham viDaiyena viLanga
endan marundOnE unai endan manam vENDa viLaindu azagAna naTamADum tirumAlE
OmkAra nAda vaDivAna. rAgA: hamsadhvani. k/cApu tALA.
P: OmkAra nAda vaDivAna perumAnE aindukara Anai mukha karpaka vinAyakanE
A: kandan sahOdaranE santatam paNindEn vandu piNI tIrttu enai Adaritta guruvAi
C: dantamadu nin vadanam veNNiramuDan tulanga caNDIshanum undan diDham viDaiyena viLanga
endan marundOnE unai endan manam vENDa viLaindu azagAna naTamADum tirumAlE
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: Omkara nadhavadivana-Lyrics and translation request
Here you go:
Corrections to the lyrics in red and bolded font.
pallavi
OmkAra nAda vaDivAna perumAnE
aindukara Anai muga kaRpaga vinAyakanE
Oh lord (perumAnE) who has become the very form (vaDivAna) of the sound (nAda) of the OmkAra, destroyer of obstacles (vinAyakanE), granter of desires (kaRpaga/kaRpaka), with 5 (aindu) arms (kara) and an elephant (Anai)-face (muga/mukha)!
anupallavi
kandanin sahOdaranE santatam paNindEn
vandu piNI tIrttu enai AdarittaruLvAi
Oh brother (sahOdaran) of muruga (kandanin)! I have always (santatam) worshiped (paNindEn) you. Please come (vandu), destroy/put an end to (tIrttu) my sufferings (piNi), support (Adarittu), and bless (aruLvAi) me (enai)!
caraNam
dantamadu nin vadanam veNNiramuDam tulanga
candiranum undan siram piRaiyena viLanga
mukundan marungOnE unai endan manam vENDa
viraindu azhagAna naTamADum perumAnE
Your face (vadanam) shines (tulangum) brightly with (uDan) a white (veNNira) tusk (dantamadu). The moon (candiranum) is also resplendent (viLanga) on your (undan) head (siram) in the form of a sliver (piRaiyena). Oh nephew (marugOnE) of vishNu (mukundan), who dances (naTamADum) beautifully (azhagAna) immediately (viraindu) after my (endan) mind/heart (manam) entreats (vENDa) you (unai) to.
Who is the composer? Is it Madurai Sri Muralidaran?
Corrections to the lyrics in red and bolded font.
pallavi
OmkAra nAda vaDivAna perumAnE
aindukara Anai muga kaRpaga vinAyakanE
Oh lord (perumAnE) who has become the very form (vaDivAna) of the sound (nAda) of the OmkAra, destroyer of obstacles (vinAyakanE), granter of desires (kaRpaga/kaRpaka), with 5 (aindu) arms (kara) and an elephant (Anai)-face (muga/mukha)!
anupallavi
kandanin sahOdaranE santatam paNindEn
vandu piNI tIrttu enai AdarittaruLvAi
Oh brother (sahOdaran) of muruga (kandanin)! I have always (santatam) worshiped (paNindEn) you. Please come (vandu), destroy/put an end to (tIrttu) my sufferings (piNi), support (Adarittu), and bless (aruLvAi) me (enai)!
caraNam
dantamadu nin vadanam veNNiramuDam tulanga
candiranum undan siram piRaiyena viLanga
mukundan marungOnE unai endan manam vENDa
viraindu azhagAna naTamADum perumAnE
Your face (vadanam) shines (tulangum) brightly with (uDan) a white (veNNira) tusk (dantamadu). The moon (candiranum) is also resplendent (viLanga) on your (undan) head (siram) in the form of a sliver (piRaiyena). Oh nephew (marugOnE) of vishNu (mukundan), who dances (naTamADum) beautifully (azhagAna) immediately (viraindu) after my (endan) mind/heart (manam) entreats (vENDa) you (unai) to.
Who is the composer? Is it Madurai Sri Muralidaran?
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Omkara nadhavadivana-Lyrics and translation request
Thanks ravishankar.