Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
HarishankarK
Posts: 2217
Joined: 27 Oct 2007, 11:55

Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by HarishankarK »

I recently heard this Swathi rachana
Please provide lyrics and meaning as well

This is from opera Kuchelopakhyanam
Last edited by HarishankarK on 19 Oct 2018, 04:06, edited 1 time in total.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Bhajasi na kimvada Ramanesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by Lakshman »

bhajasi nA kim. rAgA: yamunAkalyANi. Adi tALA. Svati Tirunal.

P: bhajasi na kim bata kamalEsham
C1: aja bhava vAsava makuTa virAjita maNi kiraNAncita pada dEsham
2: kalayasi nO kimu muhurati shItalam dhana rahitam dayita nivEsham
3: priya sakhamAshraya sarasijanAbham dAsyati sa mudA bhavatE sham

HarishankarK
Posts: 2217
Joined: 27 Oct 2007, 11:55

Re: Bhajasi na kimvada Ramanesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by HarishankarK »

Thank you Lji

Can I also please get the meaning for this song? Thanks,

HarishankarK
Posts: 2217
Joined: 27 Oct 2007, 11:55

Re: Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by HarishankarK »

Title corrected

HarishankarK
Posts: 2217
Joined: 27 Oct 2007, 11:55

Re: Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by HarishankarK »

is it kim bata or kim vada?

Sachi_R
Posts: 2185
Joined: 31 Jan 2017, 20:20

Re: Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by Sachi_R »

bhajasi na kiṃ bata kamaleśam - why don't you pray to Vishnu=Krishna?!
This seems to be advice given by Kuchela's wife, asking him to go seek Krishna's munificence.
The word bata is used to emphasize a sentiment in Samskrita.

The last line pretty much confirms this:
priyasakhamāśraya sarasijanābhaṃ
dāsyati sa mudā bhavate sham

Translation: Approach and take refuge in your dear friend, Sarasijanabha (=Vishnu=Krishna). He will give you gladly all auspicious things.

Sachi_R
Posts: 2185
Joined: 31 Jan 2017, 20:20

Re: Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by Sachi_R »

The word vada would be implying a kind of argument or accusation. The import of the song is purely one of advice.

HarishankarK
Posts: 2217
Joined: 27 Oct 2007, 11:55

Re: Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by HarishankarK »

Thanks Sachi_R
Do you think you can give word by word meaning for all the three charanas?

And How to pronounce bata ?? Is it 'ta' as in prakata or 'tha' as in natha kalpa?

Sachi_R
Posts: 2185
Joined: 31 Jan 2017, 20:20

Re: Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by Sachi_R »

Both ba and ta are soft बत
Sir give me some time. I will get back

Sachi_R
Posts: 2185
Joined: 31 Jan 2017, 20:20

Re: Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by Sachi_R »

Sir, I found this:
http://swathithirunalfestival.org/index ... asi-na-kim

I am unable to parse the second line C2 in terms of vibhaktis.
Postedit:
The words kalayasi no kimu muhuḥ (why don't you always meditate on Vishnu=Krishna) would go with kamaleśam .
atiśītalaṃ dhanarahitaṃ dayitaniveśam refer to the cold, poor and wretched home of Kuchela in accusative case. But I don't see a verb.

Rajani
Posts: 1240
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Re: Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by Rajani »

My understanding of the second charanam :

kalayasi nO kimu muhurati shItalam dhana rahitam dayita nivEsham

dayita - O Beloved husband!
nO kimu - Do you not
kalayasi - notice (that)
muhuH - again and again, all the time,
nivEsham - (our) home
ati shItalam - (is) very cold,
dhana rahitam - bereft of wealth.

Kalaya does mean meditate when used with the Lord as object, but can mean consider, notice etc. in other contexts.

Sachi_R
Posts: 2185
Joined: 31 Jan 2017, 20:20

Re: Bhajasi na kimvada Kamalesham - Swathi Thirunal -lyrics wanted

Post by Sachi_R »

That solves the verb problem for me! Thank you Rajani-ji

Post Reply