by Periyasami Thooran
by S Ramanathan @ https://shankarkrish.s3.amazonaws.com/M ... 201982.mp3
thOdi, Adhi
வேல் எடுத்த கையே வடிவேல் எடுத்த கையே
நல்வினை தீர்க்கும் மெய்யே
வேல் (எ)அடுத்த கண்ணாள் அவள் தேவராஜன் பெண்ணாள்
தீம்பால் (எ)அடுத்த மொழியாள் தனைப் பரிந்து(?) மணந்து மகிழ்ந்திடவே
துன்பம் ஓட்டும் கையாம் அது சூரன் வாதை ஒழிய
தோகை நீல மயிலில் ஓடும் கந்தன் கையே
உண்மை அன்பர் யார்க்கும் அபயம் அருள நீளும் கையே
அன்னை தேவி அம்பாள் அன்று தந்த ஞானமாம் (?)
vEl edutha kaiyE
vadivEl edutha kaiyE
nalvinai thIrkkum meyyE
vEl (e)aduttha kaNNAL
aval dEvarAjan peNNAL
thImpAl (e)adutha mozhiyAL
thanaipparindhu manandhu magizhndidavE
thunbam Ottum kaiyAm adhu sUran vAdhai ozhiya thOgai nIla mayilil Odum kandhan kaiyE
unmai anbar yArkkum abhayam aruLa nILum kaiyE annai dEvi ambAL anRu thandha gnanamAm
vEl edutha kaiyE
-
- Posts: 51
- Joined: 28 Jun 2019, 07:45
Re: vEl edutha kaiyE
வேல் (எ)அடுத்த கண்ணாள் What does this words mean?
-
- Posts: 1240
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: vEl edutha kaiyE
She whose eyes approach(i.e. resemble) the Vel ( in shape, radiance etc.)
it is aDu , not eDu
it is aDu , not eDu
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: vEl edutha kaiyE
Women’s eyes are typically compared to a spear because of their sharp glances. A couple of otuer examples are
1) “vEl vizhi mAdarai maNanda vElanai kANbOm vArIr” from the khamAs pada varNam, vElanai kANbOm vArIr....
2) There’s a song from the movie, kandan karuNai - kurinjiyilE pU malarndu that has the phrase “vEl irukkudu (eyes), villirukkudu (eyebrows) vanjiyarin mugattilE”....
1) “vEl vizhi mAdarai maNanda vElanai kANbOm vArIr” from the khamAs pada varNam, vElanai kANbOm vArIr....
2) There’s a song from the movie, kandan karuNai - kurinjiyilE pU malarndu that has the phrase “vEl irukkudu (eyes), villirukkudu (eyebrows) vanjiyarin mugattilE”....