meaning -Mamavatu Saraswathi

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
apsara
Posts: 81
Joined: 26 May 2006, 17:41

Post by apsara »

Dear rasikas,
could anybody provide word by word translation of this song, please?

Mamavatu Saraswathi
Composer: Mysore Vasudevachar
Language: Sanskrit
Raagam: HindOlam

mAmavatu shrI sarasvati kAmakOTi pITha vAsini

Anupallavi
kOmaLakara sarOja dhrta vINa sImAtIta vara vAGvibhUSaNa

caraNam
rAjAdhi rAja pUjita caraNa rAjIva nayana ramaNIya vadana

madhyamakAlam:
sujana manOratha pUraNa catura nijagaLa shObhita maNimaya hAra
aja bhava vandita vAsudEva caraNArpita sakala vEda sAra

Is there some swara sahityam in this song?

ramakriya
Posts: 1877
Joined: 04 Feb 2010, 02:05

Post by ramakriya »

pallavi : Let Saraswati, who resides in Kamakoti peetha protect me

anupallavi: she who holds the veena in her soft lotus hands, the one adorned by boundless gift of speech

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

Ramakriya, i am taking up fom the caranam, please do not mind :)

here is my continuation, corrections are welcome.

caranam:
rAjAdhirAja - king of kings
pUjita - worshipped
carana - feet
rAjiva nayanA - lotues eyed one
ramaNIya vadanA - one with a beautiful face.

Your feet are worshipped by the king of kings (maybe this refers to a particular king), yours eyes resemble lotus flowers and you have a beautiful face.

madhyamakalam
sujana - the good people
manOratha - wishes
puraNa - fulfill
catura nijagala - ???
shobhita - elegantly placed
maNimaya hAra - a necklace made of jewels and gems
aja bhava vanditA - worshipped by brahmA and shiva
vAsudeva- if i am not mistaken, this is the mudra
caraNArpita - in your feet
sakala -all
vEda sAra - the essence od the vedas

you fulfill the desires of all the gentle people. a necklace made of jewels is elegantly placed on your chest. you are worshipped by brahma and shiva. the essence of the vedas lies in your feet.
Last edited by krishnaa on 25 Feb 2008, 13:24, edited 1 time in total.

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

could it be as follows?
sujana manOratha Purana chatura-one who is adept in fulfilling the desires of the good people
nijagaLa shObitha maNimaya hAra-one who has the necklace of gems adorning one's neck

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

you got it Punarvasu! you are certainly right!!!

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

thanks krishnaa

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

can any one tell me why is it that when I submit a message I see this 'Report/Edit/Quote'?
I am new to this and I do not know if I have to follow some other formality?

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

thanks krishnaa

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

you are welcome!
if you want to make any changes to your post you can edit it by clicking on edit.
if you want to quote something in your post, then select the part that you want to quote and click on quote.
i hope i am clear enough :), other members can still help further.

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

sujana = good people
manOratha = desires
pUraNa = compleing
catura = expert
you are the expert in fulfilling the desires of good people....
(actually it will be better if the word 'pUrita' was used instead of 'pUraNa' which will also assist the praasam. I don't know how the lyric was originally written...

apsara
Posts: 81
Joined: 26 May 2006, 17:41

Post by apsara »

Thank you all!
Is there some swara sahityam in this song?

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

I feel 'pUrita'- is the past passive participle and 'pUrana' is the appropriate word since it is the 'active participle'-
To eloborate' the manoratha of the sujana is 'pUrita -fulfilled' and the goddess Saraswati is 'puRANA chatura-adept in fulfiiling it' -
I may not be correct ,but I was just trying to figure it out.May be, some one who is an expert in Sanskrit can explain it better.

kalyani9
Posts: 16
Joined: 07 Nov 2008, 08:31

Post by kalyani9 »

Hi,
vaasudeva charaNaarpita sakala veda sArA
- Yes Krishna it is the mudra. Is it possible to derive meaning also like this ?
vAsudeva refers to Vishnu
All the Vedas submit themselves at the feet of the Lord. And she is the essence of such a knowledge also..

One small correction. As the Divine Power is meditated in Mother form (stree linga),
the words ending the pAda should be in stree lingam.
i.e chaturA - is in stree lingam
chatura is in pullingam (visarga lopam)


So, the words should be chaturA, SArA, hArA, etc

my 2 cents

Kalyani

Post Reply