Meaning for Surdas Bhajan

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
VK RAMAN
Posts: 5009
Joined: 03 Feb 2010, 00:29

Post by VK RAMAN »

I have the lyrics but I like to know the meaning of the Surdas bhajan:

Hey Govind Hey Gopal
Last edited by VK RAMAN on 25 Apr 2008, 00:07, edited 1 time in total.

Lakshman
Posts: 14184
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

Here is the text to make it easy for the translator:

hE gOvind hE gOpAl hE gOvind erAkhO sharan ab tO jIvan hArE
nIr pivan hEta gayO sindu kE kinArE sindhu bIch basat grAha caraN dhari pacArE
cAr prahar yuddh bhayO lE gayO majdhArE nAkE pAr Dub na lAgE krSN kO pukArE
dwarakA mE shapadh dayo shOr bhayO dvArE shankh cakra gadA padma garuDa ni sitArE
sUr kahE shyAm sunO sharaNE tihArE abkI bAr pAr calE nand kE dulArE

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Here is my attempt - krishnaa may have to fix some errors I am sure are there.

Although many have rendered this bhajan before, and many more will attempt to in the future, I will always hear this fervent entreaty of sUr in the voice of Smt MSS.

hE gOvind hE gOpAl hE gOvind rAkhO sharan ab tO jIvan hArE

Oh (hE) gOvind! gOpAl! Please keep (rAkhO) me in your care/protection/refuge (SaraN), for it appears that I have now (ab tO) come to the end (hArE) of my life (jIvan).

nIr pivan hEta gayO sindu kE kinArE sindhu bIch basat grAha caraN dhari pacArE
In order to (hEtu) get a drink (pIvan) of water (nIr), the king of elephants, gajEndra proceded/went (gayO) to the banks (kinArE) of (kE) the ocean/river (sindhu). Unfortuntaely for him, a crocodile (gArha) that lived (basat) in (bIch) of that ocean/river (sindhu) grabbed (dhari) him by his foot (caran) and dragged (pacArE) him in.

cAr prahar yuddh bhayO lE gayO majdhArE nAkE pAr Dub na lAgE krSN kO pukArE

gajEndra put up a valiant fight (yuddh bhayO) for 12 hours (cAr prahar = 4 prahar. 1 prahar = 3 hours). However, when the crocodile drags/takes (lE gayO) him well beyond (pAr) his comfort zone, and he finds himself in the middle (maj) of a current (dhAr) he begins to wonder (lAgE) if he'd drown (dUb na) - it is only now that he realizes that he is in over his head, and calls out (pukArE) to krishNa Krishna kO).

dwarakA mE shabad gayO shOr bhayO dvArE shankh cakra gadA padma garuDa ni sitArE

His words (sabad) were carried to (gayO) Dwaraka (dwArakA mEin) and created a din (Sor bhayO) at the entrance (dvArE) to the city. As soon as he heard the entreaty, krishNa set out (sitArE) on garuDa armed with his conch (Sankh - pancajanyam), discuss (cakra - sudarSan), and his mace (gadA), and went to his aid.

sUr kahE shyAm sunO sharaNE tihArE abkI bAr pAr calE nand kE dulArE

Reminding krishNa of this story, the composer (sUr) says (kahE) " Listen (sunO) krishNa (SyAm), I have sought your (tihArE) protection (Saran), isn't it high time (ab ki bAr) that you took me across (pAr calE) this wordly-ocean? Oh beloved son (dulArE) of nand (nand kE).

VK RAMAN
Posts: 5009
Joined: 03 Feb 2010, 00:29

Post by VK RAMAN »

Thank you Shankar Sir.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

VKR,

You are very welcome!

Shankar or Ravi will suffice - I have not, and am very unlikely to figure in the Queen's birthday honors! :P

VK RAMAN
Posts: 5009
Joined: 03 Feb 2010, 00:29

Post by VK RAMAN »

Our mothers are Queens and they will always include us in the birthday honors. Noted your remarks for future. Thanks again.

arasi
Posts: 16873
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Sir Shankar sounds nice, though :)

Rajani
Posts: 1240
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Post by Rajani »

This "Sir" is the "saar" that all men in/from India are entitled to :-)

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

arasi wrote:Sir Shankar sounds nice, though :)
Arasi,

That is quite a slippery slope - could lead to people addressing the women on the forum as 'ma'ams' with the d in situ. :P :D

Rajani wrote:This "Sir" is the "saar" that all men in/from India are entitled to :-)
sAr = essence? :cool:

Rajani
Posts: 1240
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Post by Rajani »

No , not essence. It is the "Enna saar(sir), sowkiyama?" that one often hears.

arasi
Posts: 16873
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

or sArE in malayAlam and so on.
Personally, I am happy when tamizh (?) sAr or maydem (madam) is left out.
Ravi, vous avez raison!

Post Reply