Viruttam/Sloka
-
- Posts: 3326
- Joined: 21 May 2005, 13:57
The viruttam/sloka thread was well received many moons ago on this forum, hoping our new members would appreciate/enjoy this thread again.
Sree TVS rendering 'saravana bhava' (viruttam):
http://rapidshare.de/files/31252013/Sar ... S.mp3.html
I hope to see our 'silent' members jumpin post lyrics/meaning or discuss
enjoy!
Sree TVS rendering 'saravana bhava' (viruttam):
http://rapidshare.de/files/31252013/Sar ... S.mp3.html
I hope to see our 'silent' members jumpin post lyrics/meaning or discuss
enjoy!
-
- Posts: 16802
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Meena,
Thank you for the viuttam by TVS. Is there more to it? All I hear is the BrindAvana sArangA bit. According to Lji's book, there are two saravaNa bhavanE songs--one by nIlakaNta Sivan and another by ARindaRkiniyanAr. I don't think TVS is singing either of them. Since it is short (and sweet), I would think it is a warm up for something else he sang in the rAgA. My guess is that he made it up himself. The meaning is simple.
saravaNa bhavanE! saravaNa bhavanE!
aravaNai sankaranin arumai maganE!
surar paNi subramaNianE! sundaranE!
paraman magizh pArvatiyin perumaiyE!
saravaNa bhavanE= one who came out of the saravaNa poygai (lake)
aravaNai= embracing
sankaranin= of sankarA
arumai= precious; maganE= son!
surar= dEvAs; paNi= worshipping; sundaranE= beautiful one!
paraman= god--vishNu or sivA; magizh= make happy
pArvatiyin= of pArvati; perumaiyE= pride!
saravaNa bhavA! The precious son of (embracing) sivA!
subrahmaNyA--the one even the dEvAS bow to! The beautiful one!
One who elates sivA (Or his uncle vishNu)!
the pride of pArvati!
Thank you for the viuttam by TVS. Is there more to it? All I hear is the BrindAvana sArangA bit. According to Lji's book, there are two saravaNa bhavanE songs--one by nIlakaNta Sivan and another by ARindaRkiniyanAr. I don't think TVS is singing either of them. Since it is short (and sweet), I would think it is a warm up for something else he sang in the rAgA. My guess is that he made it up himself. The meaning is simple.
saravaNa bhavanE! saravaNa bhavanE!
aravaNai sankaranin arumai maganE!
surar paNi subramaNianE! sundaranE!
paraman magizh pArvatiyin perumaiyE!
saravaNa bhavanE= one who came out of the saravaNa poygai (lake)
aravaNai= embracing
sankaranin= of sankarA
arumai= precious; maganE= son!
surar= dEvAs; paNi= worshipping; sundaranE= beautiful one!
paraman= god--vishNu or sivA; magizh= make happy
pArvatiyin= of pArvati; perumaiyE= pride!
saravaNa bhavA! The precious son of (embracing) sivA!
subrahmaNyA--the one even the dEvAS bow to! The beautiful one!
One who elates sivA (Or his uncle vishNu)!
the pride of pArvati!
-
- Posts: 3326
- Joined: 21 May 2005, 13:57
arasi
ur welcome
Following the viruttam he renders sree tooran's 'kaliyuga varadan' kriti. Kriti too is short, not an elaobrate piece.
Oh so u think he composed on the spot, interesting! and a sweeeet viruttam.
thanks for the meaning arasi/shankar.
ur welcome
hee hee thats my editing.Is there more to it? All I hear is the BrindAvana sArangA bit.
Following the viruttam he renders sree tooran's 'kaliyuga varadan' kriti. Kriti too is short, not an elaobrate piece.
Oh so u think he composed on the spot, interesting! and a sweeeet viruttam.
thanks for the meaning arasi/shankar.
http://rapidshare.de/files/31288091/s_ramnathan.mp3
S Ramnathan Picks on bhairavi to start with,here and takes us to Wonderland
An expansive 30 minute effort.In Great company with Lalgudi ..
S Ramnathan Picks on bhairavi to start with,here and takes us to Wonderland
An expansive 30 minute effort.In Great company with Lalgudi ..
-
- Posts: 16802
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Arasi,Ravi,
tamizh is rich, indeed! You are right too. I would then read it as aravaNI--aravu= snake aNi= aNIyum (wearing)
Thanks for the correction: So,
If the words describe tirumAl, then it is aravaNai (as in 'caressed by AdisESa in his warm embrace') - to quote Sivan - pArkkaDalil aravaNai tuyil varadan...
If the words describe Siva, then aravaNi(yum) would be apt....
Ravi
-
- Posts: 3326
- Joined: 21 May 2005, 13:57
aha! thanks Kji for a lovely piece.S Ramnathan Picks on bhairavi to start with,here and takes us to Wonderland
Kunitha puruvamum composed by appar.
kuniththa puruvamum kovvaich chevvaayil kumizh sirippum
paniththa sadaiyum pavazham poal paal maeniyum
iniththamudaneduththa porpaadhamum...porpaadhamum kaanap petraal
maniththa piraviyum vaenduvadhae immaanilaththae
DELETED
Last edited by meena on 06 May 2008, 10:28, edited 1 time in total.
-
- Posts: 16802
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Ravi,
I somehow expected you to bring up aravaNai tuyil, and there you are, bless you!
aNai means bed; aravaNai= coiled snake bed--ananthA brand; talai aNAi=pillow.
Going back to sivA, if I were a kathA prasangi (not to be confused with atikap prasangi), I would have said: sivA wanted to wear the snake as an ornament. The snake coiled himself around His neck (aNaindatu) in gratitude and said: nI ennai aNiyumun, nAnE unai aNaivEnE...
I somehow expected you to bring up aravaNai tuyil, and there you are, bless you!
aNai means bed; aravaNai= coiled snake bed--ananthA brand; talai aNAi=pillow.
Going back to sivA, if I were a kathA prasangi (not to be confused with atikap prasangi), I would have said: sivA wanted to wear the snake as an ornament. The snake coiled himself around His neck (aNaindatu) in gratitude and said: nI ennai aNiyumun, nAnE unai aNaivEnE...
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Or maybe the snake embraced Siva to ward off garuDa - remember those Kannadasan lines: 'paramaSivan kazhuttil irundu pAmbu kETTadu, garuDA sowkiyama? yArm irrukkum idattil irundu konDAl ellAm sowkiyamE, garuDan sonnadu!' or something to that effect.arasi wrote:Going back to sivA, if I were a kathA prasangi (not to be confused with atikap prasangi), I would have said: sivA wanted to wear the snake as an ornament. The snake coiled himself around His neck (aNaindatu) in gratitude and said: nI ennai aNiyumun, nAnE unai aNaivEnE...
Ravi
-
- Posts: 16802
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
'garuDA. sowkyamA?'
'irukkiRa iDaththil irundAl, ellOrum sowkyam dAn!' is how I have heard it. Both Ravi and you have interpretations which agree with this.
One other:
Ananthan kETTAN, kozhuppuDAn: garuDA, sowkyamA?
garuDan answers bitterly: nI irukkum iDAththil irundAl, nAn enna sollak kiDakkiRadu?
'irukkiRa iDaththil irundAl, ellOrum sowkyam dAn!' is how I have heard it. Both Ravi and you have interpretations which agree with this.
One other:
Ananthan kETTAN, kozhuppuDAn: garuDA, sowkyamA?
garuDan answers bitterly: nI irukkum iDAththil irundAl, nAn enna sollak kiDakkiRadu?
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
OK: here is the reference for what I said!
http://www.musicindiaonline.com/l/26/s/movie_name.5335/
The lyricist may have been Vali..., but MIO is replete with errors of omission and commission, so who knows!
Ravi
http://www.musicindiaonline.com/l/26/s/movie_name.5335/
The lyricist may have been Vali..., but MIO is replete with errors of omission and commission, so who knows!
Ravi
-
- Posts: 3326
- Joined: 21 May 2005, 13:57
Slokam by sree kvn:
http://www.rogepost.com/dn/7o5y/KVN-Sloka+.mp3
http://www.rogepost.com/dn/7o5y/KVN-Sloka+.mp3
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
http://www.rogepost.com/dn/f594
S Shankar singing a Sloka..
CML ...Time for your expert analysis again..
Going back to many moons ago (to borrow a phrase from Meena)
S Shankar singing a Sloka..
CML ...Time for your expert analysis again..
Going back to many moons ago (to borrow a phrase from Meena)
-
- Posts: 4066
- Joined: 26 Mar 2005, 17:01
The rAgas are kEdAragauLa, ranjani, bAgESri and dES. The verse is from the SrIranganAthastOtra. Here are the lyrics
saptaprAkAramadhyE sarasijamukuLOdbhAsamAnE vimANE |
kAvErI madhyadESE mRdutara phaNirATbhOga paryanka bhAgE |
nidrAmudrAbhirAmam kaTinikaTa SiraHpArSva vinyasta hastam |
padmAdhATrI karAbhyAm paricitacaraNam ranganAtham bhajEham ||
saptaprAkAramadhyE sarasijamukuLOdbhAsamAnE vimANE |
kAvErI madhyadESE mRdutara phaNirATbhOga paryanka bhAgE |
nidrAmudrAbhirAmam kaTinikaTa SiraHpArSva vinyasta hastam |
padmAdhATrI karAbhyAm paricitacaraNam ranganAtham bhajEham ||
-
- Posts: 11498
- Joined: 02 Feb 2010, 22:36
Thank you so much DRS for that magnificent shlOka of parAshara bhaTTa. He is claimed to have defeated the advaitins in a debate and established Ramanuja's vishiShThAdvaita! I am simply fascinated by the lyrical beauty picturesquely describing Lord Ranganatha!
The complete stotra is in
http://www.srivaishnava.org/sva/bhattar/srirt.htm
This collection of eight are indeed gems!
Would you consider constructing a 'raga ratna maala' for thiruvarangan when you get some time?
Myself and indeed many Rasikas here will be very grateful!
Though KedaragowLai and desh have same notes they sound so very different. Shankar has nicely handled them here as the start and ending raga!
The complete stotra is in
http://www.srivaishnava.org/sva/bhattar/srirt.htm
This collection of eight are indeed gems!
Would you consider constructing a 'raga ratna maala' for thiruvarangan when you get some time?
Myself and indeed many Rasikas here will be very grateful!
Though KedaragowLai and desh have same notes they sound so very different. Shankar has nicely handled them here as the start and ending raga!