Hi folks
I have been trying to find the meaning for the song "Karuna Cheyvan " highyly popularized by Chembai . Does anybody know the meaning?
Thanks
Krishna
Meaning-karuna cheyvan
-
- Site Admin
- Posts: 3497
- Joined: 02 Feb 2010, 03:34
sR.I - Adi
irayimman taMpi
(raga changed to Yadukula Kamboji by Chembai)
karuNa ceyvAnentu tAmasaM kR.ShNA
kazhaliNa kai tozhunnEn
sharaNAgatanmArkkiShTa varadAnaM ceytu cemmE
guruvAyUpuraM tannil maruvum akhila durita haraNa bhagavan
tAriltanvi talOTuM cArutvaM cErnna pAdaM
dUratti.n.nirunnOrO nErattiL ninaccAluM
cAratti.n.nu vannupacArattiL sEviccAluM
pAriltti.n.nina tava paramapUruSha na khalu bhEdamEtuM
uru tara bhava sindhau durita sa~ncayamAkuM
tira tannil muzhukunna naratatikkavalambaM
marataka maNi varNNan hari tannEyennu tava
carita varNNana.n.naLil sakala munikaL paRavataRivan adhunA
pi~nchabharamaNi~n~na pu~ncikura bhaMgiyuM
pu~nciri cErnna k.RupApUrNNa kaTAkSha.n.naLuM
a~ncita vanamAlA hAra kaustubha.n.naLuM
poncilampuM pAdavuM bhuanamadana mama h.Rudi karutunnEn
dAtAvAdiyAM lOkatrAtAvAyuLLa
guruvAyupuranikEta shR.IpadmanAbha
prItiyArnini vaikAte kanivOtenRe vAtAdi rOgaM
nIkki varada vitara sakalakushalaM adhunA
irayimman taMpi
(raga changed to Yadukula Kamboji by Chembai)
karuNa ceyvAnentu tAmasaM kR.ShNA
kazhaliNa kai tozhunnEn
sharaNAgatanmArkkiShTa varadAnaM ceytu cemmE
guruvAyUpuraM tannil maruvum akhila durita haraNa bhagavan
tAriltanvi talOTuM cArutvaM cErnna pAdaM
dUratti.n.nirunnOrO nErattiL ninaccAluM
cAratti.n.nu vannupacArattiL sEviccAluM
pAriltti.n.nina tava paramapUruSha na khalu bhEdamEtuM
uru tara bhava sindhau durita sa~ncayamAkuM
tira tannil muzhukunna naratatikkavalambaM
marataka maNi varNNan hari tannEyennu tava
carita varNNana.n.naLil sakala munikaL paRavataRivan adhunA
pi~nchabharamaNi~n~na pu~ncikura bhaMgiyuM
pu~nciri cErnna k.RupApUrNNa kaTAkSha.n.naLuM
a~ncita vanamAlA hAra kaustubha.n.naLuM
poncilampuM pAdavuM bhuanamadana mama h.Rudi karutunnEn
dAtAvAdiyAM lOkatrAtAvAyuLLa
guruvAyupuranikEta shR.IpadmanAbha
prItiyArnini vaikAte kanivOtenRe vAtAdi rOgaM
nIkki varada vitara sakalakushalaM adhunA
-
- Posts: 3223
- Joined: 03 Feb 2010, 00:55
TRANSLATION (Thanks to Dr P.P Narayanswamy)
Why the delay in showing kindness, Lord Krishna,
I worship your feet with my folded palms.
Granting the desires of devotees who seek asylum in you,
You rest in Guruvayoor, oh Lord, remover of all sorrows.
Your chaste feet, lovingly caressed by the Lotus Maiden,
Whether I serve them with reverence from near
Or think of serving them from afar
To you, Whose greatness fills the universe,
This is a matter of indifference.
I have learned from the Sages who have extolled your exploits
That you, Hari, emerald like handsome Lord,
Are the refuge for the teeming humanity
Who live on the surf of the great ocean of suffering called life.
I see you in my heart, handsome as Cupid,
Your hair adorned with peacock feathers,
Your glances, a mixture of compassion and smile
Your chest showing Kousthabham and garlands of wild flowers
Your ankles adorned with jingling golden anklets.
Creator and protector of the worlds
Lord Padmanabha, who resides in Guruvayoor,
May it please you, without delay, with compassion,
To remove my illnesses like rheumatism
And bless me with health and prosperity.
Why the delay in showing kindness, Lord Krishna,
I worship your feet with my folded palms.
Granting the desires of devotees who seek asylum in you,
You rest in Guruvayoor, oh Lord, remover of all sorrows.
Your chaste feet, lovingly caressed by the Lotus Maiden,
Whether I serve them with reverence from near
Or think of serving them from afar
To you, Whose greatness fills the universe,
This is a matter of indifference.
I have learned from the Sages who have extolled your exploits
That you, Hari, emerald like handsome Lord,
Are the refuge for the teeming humanity
Who live on the surf of the great ocean of suffering called life.
I see you in my heart, handsome as Cupid,
Your hair adorned with peacock feathers,
Your glances, a mixture of compassion and smile
Your chest showing Kousthabham and garlands of wild flowers
Your ankles adorned with jingling golden anklets.
Creator and protector of the worlds
Lord Padmanabha, who resides in Guruvayoor,
May it please you, without delay, with compassion,
To remove my illnesses like rheumatism
And bless me with health and prosperity.
-
- Posts: 5
- Joined: 22 Sep 2018, 20:48
Re: Meaning-karuna cheyvan
Can someone please post the notations for the krithi. Thanks in advance