Lyrics for kalai magalum - Madurai n Mahalingam

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Lyrics for kalai magalum - Madurai n Mahalingam

Post by smala »

Mesmerizing beauty from M. Somu.

VK RAMAN
Posts: 5009
Joined: 03 Feb 2010, 00:29

Re: Lyrics for kalai magalum - Madurai n Mahalingam

Post by VK RAMAN »

Madurai Somu is taking the listener to another world with his mesmerizing rendition

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Re: Lyrics for kalai magalum - Madurai n Mahalingam

Post by smala »

Lakshman-ji, is it possible to get these lyrics ?

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Lyrics for kalai magalum - Madurai n Mahalingam

Post by Lakshman »

Madurai Somu's words are very difficult to decipher. I will try.

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Re: Lyrics for kalai magalum - Madurai n Mahalingam

Post by smala »

Thank you so much, Lakshman-ji.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Lyrics for kalai magalum - Madurai n Mahalingam

Post by Lakshman »

Corrections welcome:

kalai magaLum. rAgA: kalyANi. Adi tALA.

P: kalai magaLum vaNangum alai magaLum tudikkum malai magal madurai shrI mInAkSi
A: kalai malai nAthanai sahasavaL nIyE valam tanil magaLAi vandavatarittAi
C1: kUdalilE irundAi UDalilE vandAi unrutOradADal mEvum kumaranai InrAi
pADal parisu tarum paramanai sAnrAyE pattu paruvattilum varigaiyilum vandAi
2: shankaran dEviyE samarasan vidEhiyE ainkaran tAyE aruL purivAyE
pangayar selviyE parama kalyANiyE angayarkkaNNiyE ALa vA arasiyE

mahakavi
Posts: 1269
Joined: 29 Dec 2009, 22:16

Re: Lyrics for kalai magalum - Madurai n Mahalingam

Post by mahakavi »

kalai -----> kayilai
unrutOradADal ---> kunRutOrADal
Is it "ALavA arasiyE" or "AlavAy arasiyE"? (AlavAy is another name for Madurai). Of course, ALavA means "come and rule over me"

The song has a very difficult flow. I feel like it is hitting some rocks instead of moving smoothly through them.
I wonder why "pangayar selvi" (the dame on the lotus) is being used to refer to MeenAkshi

Post Reply