meaning for nI pAdamE gati requested

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

meaning for nI pAdamE gati requested

Post by Lakshman »

Appreciate getting the meaning for this GNB kriti. Thanks.

nI pAdamE gati nalLinakAntimati. rAgA: naLinakAnti. rUpaka tALA.

P: nI pAdamE gati naLinakAntimati
A: bhU pAla sOdari bhuvanatrayava shankari
C: nA pApamu pOgoTTi nannElu kOdalli shrI
pArvati shankari chidAnanda shriyam dEhi

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by rshankar »

Lji - here is my attempt. Smt. Savithri/Sreenadh/Keerthi can fix errors.

pallavi
nI pAdamE gati naLinakAntimati

Your (nI) feet alone (pAdamE) are my succor (gati), oh pleasingly attractive (naLina) embodiment of beauty (kAntimati)!

anupallavi
bhUpAla sOdari bhuvanatrayava vashaMkari (nI pAdamE gati...)

Oh sister (sOdrai) of the guardian (pAla) of the earth (bhU) [1] who captivates the three (traya) worlds (bhuvana) into subjucation (vaSaMkari) (your feet alone are my succor...)

caraNam
nA pApamu pOgoTTi nannElukO talli
shri pArvati shankari cidAnanda shriyam dEhi

Oh mother (talli), please get rid of (pOgoTTi) of my (nA) sins (pApamu) and look after (ElukO) me (nannu), Oh divine pArvati, consort of Sankara (Sankari), and grant (dEhi) me the wealth (Sriyam) of eternal happiness (cidAnanda) [2].

FOOTNOTES
[1] vishNu as varAha
[2] cidAnanda - cit+Ananda - thought and happiness
EDITED - based on the posts of keerthi and Smt. Savitri
Last edited by rshankar on 25 Feb 2011, 22:18, edited 1 time in total.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by Lakshman »

Thanks rshankar.

ShrutiLaya
Posts: 225
Joined: 14 Sep 2008, 01:15

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by ShrutiLaya »

Dear rshankar, there are no errors to fix, just have a couple of suggestions.

naLinakAntImati is clearly the name of the ragam, but if we have to translate it, I'd suggest naliNa=lotus kaanti=glow/light/radiance "One who glows like a lotus"

To clarify the mood, "nI pAdamE gati" is a stronger phrase, closer to "your feet are my only hope".

- Sreenadh

aaaaabbbbb
Posts: 2372
Joined: 31 Jan 2010, 14:19

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by aaaaabbbbb »

rshankarji,
the slight correction is to be made in the text.
It is *nannElukO talli* or *nannElukOdalli*
It is *Bhuvanatraya vashankari*
*one who has the three worlds in her hold*
*bhupala* is generally referred to humans.
May be it is *gOpAla*?
Your translation is beautiful.

keerthi
Posts: 1309
Joined: 12 Oct 2008, 14:10

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by keerthi »

Faultless, rshanakr! but me being the nitpicking primate that I am, here goes...


1. The caraNam shouls be written as
caraNam
| nA pApamu pOgoTTi | nannElukO talli ||
|shrI pArvati shankari |cidAnanda shriyam dEhi ||

rather than

nA pApamu pOgoTTi nannElukO talli shrI
pArvati shankari cidAnanda shriyam dEhi

the edugai is better evident that way, and that is how it should be sung.


aaaaabbbb,

bhUpAla is a legitimate name for hari, as he is a) jagannAtha [a synonym for bhupAla], indicating his sovereignty and also since he is the consort of bhUdEvi, the personified earth deity.

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by smala »

Keerthi, can you take a look at kAdiruvaLu shabari thread - in sahitya section?

aaaaabbbbb
Posts: 2372
Joined: 31 Jan 2010, 14:19

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by aaaaabbbbb »

kirtiji
thanks for the correction.

keerthi
Posts: 1309
Joined: 12 Oct 2008, 14:10

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by keerthi »

shyamapriya,

Took a look.. will find out more.. I know that TNS has sung this song.. Will ask V.See's associates about the song.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by rshankar »

Smt. Savitri avare/Keerthi/Sreenadh, Thank you!
Sreenadh, since the rAga is naLinakAnti and not naLinakAntimati, and since kAntimat in sanskrit could mean beauty, I came up with that rather involved translation; naLini can also mean an attractive woman...
And I agree that 'your feet alone' is a rather inadequate translation of 'nI pAdamE'!

PALLOORKAR
Posts: 55
Joined: 23 Apr 2009, 13:18

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by PALLOORKAR »

I have heard a brief but brisk chittaswaram for this krithi. Shall someone provide it? (pardon me if it is a deviation from the topic)

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by Lakshman »

There is no ciTTasvara in the published book. It may have been added by someone else later.

narayara000
Posts: 308
Joined: 13 Jul 2015, 06:59

Re: meaning for nI pAdamE gati requested

Post by narayara000 »

CAPS: Upper Sthayi
lowercase: Middle Sthayi
π˜ͺ𝘡𝘒𝘭π˜ͺ𝘀𝘴: Lower Sthayi

Short Chittaswaram most commonly sung:

, , S , , S n p m n p m ||
g r p m g r s 𝘯 s g r m ||
p n S , , S n p m n p m ||
g r p m g r s 𝘯 s g r m ||
p n S G R n R S p S n m ||
n p s g r m p n S G R M ||
G R (nI pAdamE)

Long Chittaswaram sung by Sikkil Gurucharan in Margazhi Maha Utsavam:

, , S , , n p m g r s 𝘯 ||
𝘱 , , 𝘯 , , s , , g , , ||
r , , , , , , 𝘯 s g r m ||
p n S , , n p m g r s 𝘯 ||
𝘱 , 𝘱 𝘯 , 𝘯 s , s g , g ||
r , , , , , , 𝘯 s g r m ||
p n S , , n p m g r s 𝘯 ||
𝘱 𝘱 𝘱 𝘯 𝘯 𝘯 s s s g g g ||
r , , , , 𝘯 s g r m g r ||
m p n p S n p n S G R M ||
G R S , , n p m g r s 𝘯 ||
𝘱 𝘱 𝘱 𝘯 𝘯 𝘯 s s s g g g ||
r , , , , 𝘯 s g r m g r ||
m p n p S n p n S G R M ||
G R S G R P M G R S n p ||
S n R S n p m p n p p m ||
m g g r s 𝘯 s g r m g r ||
m p n p S n p n S G R M ||
G R S G R P M G R S n p ||
S n R S n p m p n p p m ||
m g g r s 𝘯 s g r m g r ||
m p n p S n p n S G R M ||
G R n S G R M G , R , m ||
p n p S n , p , 𝘯 s g r ||
m g , r , M G , R , g r ||
, 𝘯 , G R , n , r 𝘯 , 𝘱 ||
, R (nI pAdame)

Post Reply