Clarification reg vAtApi ghaNapatim

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
Govindaswamy
Posts: 120
Joined: 21 Feb 2010, 06:55

Clarification reg vAtApi ghaNapatim

Post by Govindaswamy »

In the famous kriti ‘vAtApi ghaNapatim bhajEham’ the epithet ‘vighnavAraNam’ occurs in anupallavi. The meaning for the this is given as ‘the remover of obstacles’. Though I have no knowledge of samskrRtam I wonder whether ‘nivAraNa’ is the word for helaing/curing/removing. If so should not the word be vighnanivAraNam or vighnivAraNam (if the grammar allows this).

Govindaswamy

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Re: Clarification reg vAtApi ghaNapatim

Post by PUNARVASU »

'VAraNa'also means 'warding off,obstructing, resistance, impediment, obstacle' etc.

Govindaswamy
Posts: 120
Joined: 21 Feb 2010, 06:55

Re: Clarification reg vAtApi ghaNapatim

Post by Govindaswamy »

From what you say ‘vAraNam’ and ‘nivAraNam’ mean the same. Does not vAraNam carry the meaning elephant in tamizh. This is probably a tatbhavam ( a word borrowed from samskRtam as such). Does not vigna vAraNam simply mean obstacle + removal. Does it carry the meaning removar of obstacles? Without prepositions (vEtRumai urubugaL) one has to interpret the meaning as (s)he pleases. I think that all Sanskrit compositions of MD and others are like this (i.e) only a list of adjectives and epithets. Is this because Sanskrit never was and is a spoken language.

Post Reply