vandE vAsudEvam - need translation

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
HariKrishna
Posts: 241
Joined: 24 Oct 2010, 23:18

vandE vAsudEvam - need translation

Post by HariKrishna »

Namaste,

I'm looking for a translation of this classic composition of shrI annamAchArya, sung beautifully by M.S. Subbulakshmi. Also, any corrections to the transliteration are welcome - I got these lyrics from the Karnatik.com website:

vandE vaasudhEvam
raagam: shree


22 kharaharapriya janya
Aa: S R2 M1 P N2 S
Av: S N2 P D2 N2 P M1 R2 G2 R2 S

taaLam: khanDa caapu
Composer: Annamaacaarya
Language:

pallavi

vandE vAsudEvam brndArakAdhIsha vandita padAbjam
(vandE)

caraNam 1

indIvara shyAma-mindirAkushadaTi candanAnkita lasatcAru dEham
mandAramAlikA makuTa samshObhitam kandarpa janaka(m) aravinda nAbham
(vandE)

caraNam 2

taka takita kaustubhA tarana vakSasthaLam khagarAja vAhanam
kamala nayanam
nigamAdi sEvitam nijarUpa shESa pannagarAja shAyinam ghana
nivAsam
(vandE)

caraNam 3

karipura samrakSanE tatparam karirAja varada samkaTa karAbjam
sarasIruhAnanam cakra viprAjitam tiru venkatACalA dEvam
bhajEham
(vandE)


aaaaabbbbb
Posts: 2372
Joined: 31 Jan 2010, 14:19

Re: vandE vAsudEvam - need translation

Post by aaaaabbbbb »

vandE vAsudEvam
brundArakAdheeSa vandita padAbjam ||

indeevara Syama *mindirA* kucha taTee
chandanAnkita sachchAru dEham

mandAra mAlikAmakuTa samSObhitam
kandarpa janakamaravinda nAbham ||
dhaga dhagita koustubha dharaNa vakshasthalam
khagarAja vAhanam kamala nayanam
nigamAdi sEvitam nijaroopa SEsha pa
nnaga rAja SAyinam ghana nivAsam ||
karipura nAtha samrakshaNa tatparam
karirAja varada sangata karAbjam
saraseeruhAnanam chakra vibhrAjitam
tiru venkaTAchala dEvam bhajE ||

A misprint is corrected::*mindirA*

Your chest shines with koustubha jewel. Garuda the king of birds is your vehicle. You are lotus eyed. The scriptures adore you. You recline on the king of serpents *and made it your great home*

*You reside in an auspicious place{vaikunTham}

{Ghana is ::Solid,aupicious}

You readily rescued Dharmaraja the king of Hasthinapura. *You blessed the king of elephants with your lotus-like hands*. Your face is beautiful like lotus. The discus is glittering on your hand. I worship the holy lord of Venkatachalam[3]

*your lotus like hands are joined in friendship with the benefactor of the king of elephants*

*sangata is:: association, friendship*

aaaaabbbbb
Posts: 2372
Joined: 31 Jan 2010, 14:19

Re: vandE vAsudEvam - need translation

Post by aaaaabbbbb »

The corrections are based on the meaning of the song in the link provided by Amateur Ji.

Post Reply