Thaddakkam ondru - mohanam

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
Carnaticworldmusic
Posts: 35
Joined: 18 Feb 2023, 02:05

Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Carnaticworldmusic »

Namastey
Requesting lyrics and meaning for Tamizh Gopalakrishna Bharathi composition
Thaddaakkam ondru undaakinaar gananayakar

Lakshman
Posts: 14165
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Lakshman »

taTAkam onru. rAgA: mOhana. Adi tALA.

P: taTAkam onruNDAkkinAr gaNanAyakar taTAkam onruNDAkkinAr
A: jaTA makuTadharan shAmbhaviyuDan vara sakala munivar manat-tAmaraiyum malara
kaTAkSamAga guhan gaNaptiyuDan manna kAdalAle varundunna bOdha-yanucitamenna
C1: gandham ulAviya tAmarai pUTTuk-kadikka mighuttiDum shEr
kaNdavarAluLavaik-kaNamangu kudikka sundara mighunda paravaigaL
muzhudilum shUzha sOma sUriyargaL sukhamuDan vandu tAzha vindaiyuDanE
pala vELviyandaNar sheyya viLangu sanginamuyya kaLangamillAmaTruyya
2: OdiDuvAnadiyAnadu tAn migha nANa ambalamalarndu Odimamum
guruvin kulamum edir kANa jyOti maruvum dEvatAru nizhalum koDukka
surabhik-kaDambai mAnum shUzhndu angE aDukka mAdar malarkkuzhalAr
magizhndu angE nIrADa valvinaigaLum viTTODa vallavargaLum koNDADa
3: vAsanai tayangiya mallikai mullaiyin shAlai candana shAlai vAzhai
phalAkamungana mAmara shOlai AshaiyAgha mayilazhaguravE naDikka
arumarai bhUsurargaL anudinamum paDikka dEshulAvumdivya tIrttam
Aghumenra dishai dEvargalamunda ishai nandanAr tam sondat-
4: nALaip-pOvr niSTai kalaindu pArttAr kuLam veTTiyirukka
ulamagizhndAr piLLaiyArirukka kaNgaLirk-kANAr

Carnaticworldmusic
Posts: 35
Joined: 18 Feb 2023, 02:05

Re: Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Carnaticworldmusic »

Kindly post meaning for below lyrics portion only - 2,3,4 charanams not needed meaning- first few lines I have translated a bit myself as it is easy to understand tamizh
P: taddAkkam ondruNDAkkinAr gaNanAyakar
A pond/lake was built by Lord of the Ganas (Ganesa)
A: jadA makuTadharan shAmbhaviyuDan vara
The one with long braided/matted hair came there with his consort parvati (shambhavi)
sakala munivar manat-tAmaraiyum malara
when the hearts of all sages unfurled like lotuses
FROM HERE BELOW LINES I NEED THEMEANING PLEASE
kaTAkSamAi guhan gajanudan manna kAdale varundunna bOdhame-ucitamenna

C1: gandham ulAviya tAmarai pUTTuk-kadikka mighuttiDum shEr
keNdavarAl uLuvaik-kanam-angu kudikka
sundara mighu paravaigaL
muzhudilum shUzha
sOma sUriyargaL sukhamuDan vandhu tAzha
vindaiyuDanE pala vELviyandaNar sheyya
viLangu sanginamuyya kaLangamillA-maTruyya

Rajani
Posts: 1231
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Re: Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Rajani »

Made some corrections from a printed book i had. Please read this and then let me know which lines are not clear, I'll try to translate. 4 is not a Caranam, it seems to be a viruttam-kind of verse to take the story forward.

P: taTAkam onruNDAkkinAr gaNanAyakar taTAkam onruNDAkkinAr

A: jaTA makuTadharan shAmbhaviyuDan vara, sakala munivar manat-tAmaraiyum malara
kaTAkSamAga guhan gaNapatiyuDan manna, kAdalAl evarum tunna pOdayan ucitamenna

C1: gandham ulAviya tAmarai pUTTuk-kadikka mighuttiDum sEr
kaNDai varAl uLuvaik-kaNam angu kudikka
sundara mighunda paravaigaL muzhudilum sUzha
sOma sUriyargaL sukhamuDan vandu tAzha
vindaiyuDanE pala vELvi andaNar seyya
viLangum sanginam uyya kaLangamillAmal tuyya

2: OdiDu vAnadiyAnadu tAn migha nANa Ambal malarndu
Odimamum kurugin kulamum edir kANa
jyOti maruvum dEvatAru nizhalum koDukka
surabhik-kaDambai mAnum shUzhndu angE aDukka
mAdar malarkkuzhalAr magizhndu angE nIrADa
valvinaigaLum viTTODa vallavargaLum koNDADa

3: vAsanai tayangiya mallikai mullaiyin sAlai candana sAlai
vAzhai palA kamugum gana mAmara sOlai (or mAmalar sOlai)
AsaiyAga mayil azhaguravE naDikka
arumarai bhUsurargaL anudinamum paDikka
dEsulAvum divya tIrttam Aghum enrenda
disai dEvargaLum munda isai nandanAr tam sondat-

4: nALaip-pOvAr niSTai kalaindu pArttAr kuLam veTTiyirukka
uLamagizhndAr piLLaiyArirukka kaNgaLirk-kANAr

Carnaticworldmusic
Posts: 35
Joined: 18 Feb 2023, 02:05

Re: Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Carnaticworldmusic »

Need meaning for the selected lyrics above please
Can anyone with Tamizh knowledge please help ?
Thank you

Rajani
Posts: 1231
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Re: Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Rajani »

can you please copy and post again which lines need translation? (From the corrected lyrics I have posted)

Carnaticworldmusic
Posts: 35
Joined: 18 Feb 2023, 02:05

Re: Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Carnaticworldmusic »

kaTAkSamAga guhan gaNapatiyuDan manna, kAdalAl evarum tunna pOdayan ucitamenna

gandham ulAviya tAmarai pUTTuk-kadikka mighuttiDum sEr
kaNDai varAl uLuvaik-kaNam angu kudikka
sundara mighunda paravaigaL muzhudilum sUzha
sOma sUriyargaL sukhamuDan vandu tAzha
vindaiyuDanE pala vELvi andaNar seyya
viLangum sanginam uyya kaLangamillAmal tuyya

Only these lines I need the meaning pls

Rajani
Posts: 1231
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Re: Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Rajani »

kaTAkSamAga guhan gaNapatiyuDan manna
As Murugan(guhan), with compassionate glances (kaTAkSamAga), stayed (manna) with Ganapati

kAdalAl evarum tunna pOdayan ucitamenna
As everyone(evarum) appraoched (tunna) with love (kAdalAl)

pOdayan ucitamenna
AS Brahma (ayan) sitting on a flower (pOdu) said (enna) "this is proper" (ucitam)

Rajani
Posts: 1231
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Re: Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Rajani »

gandham ulAviya tAmarai pUttuk-kadikka
AS lotuses (tAmamrai) filled with fragrance(gandham ulAviya) bloomed (pUttu) and proliferated (kadikka)

mighuttiDum sEr kaNDai varAl uLuvaik-kaNam angu kudikka
As plenty (mighuttiDum) kinds of fish (uLuvaik-kaNam) like sEl, kaNDai and varAl jumped around (kudikka) there (angu)

sundara mighunda paravaigaL muzhudilum sUzha
As beautiful (sundara mighunda) birds(paravaigaL) surrounded (sUzha) all sides (muzhudilum)

sOma sUriyargaL sukhamuDan vandu tAzha
As the Sun and Moon(sOma sUriyargaL) pleasantly (sukhamuDan) came (vandu) and fell/reflected (tAzha) (in the waters)

vindaiyuDanE pala vELvi andaNar seyya
As vedic pandits (andaNar) performed(seyya) many (pala) Yagnas (vELvi) with wonder (vindaiyuDanE)

viLangum sanginam uyya
As shining(viLangum) groups of conches (sangu inam) thrived (uyya),

kaLangamillAmal tuyya
Ganapati made a pure (tuyya) pond, without (illAmal) any flaw(kaLangam).

Carnaticworldmusic
Posts: 35
Joined: 18 Feb 2023, 02:05

Re: Thaddakkam ondru - mohanam

Post by Carnaticworldmusic »

Wow!! Thank you so much Rajani
The lyrics are so spectacular and scenic - quite transporting

Post Reply