Need transliteration help

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
avnipriya
Posts: 343
Joined: 28 Dec 2007, 13:43

Post by avnipriya »

Found this shlokam was sang before marakata manimaya chela

utunga ulasi nasam
harimani mukura prolasa gandapalihi
vyalola karna pasanchita
makara mani kundala dwanta deepram
unmeelya dantapantihi
spuradarunatharu chaaya
bimbadaraantaha priti
priti prasyanti mandasmitha
madurataram vaktramudbasita me

thanks

avnipriya
Posts: 343
Joined: 28 Dec 2007, 13:43

Post by avnipriya »

here I just found what I want

ananth krishna
Posts: 34
Joined: 01 Nov 2008, 16:37

Post by ananth krishna »

may i know mam what is the meaning of that one please?

ananth krishna
Posts: 34
Joined: 01 Nov 2008, 16:37

Post by ananth krishna »

in what langague is that one is in mam?

avnipriya
Posts: 343
Joined: 28 Dec 2007, 13:43

Post by avnipriya »

Composed in Sanskrit language.

utunga ulasi nasam - The prominent and attractive nose.
harimani mukura prolasa gandapalihi - The cheeks shine like mirrors made of sapphire.
vyalola karna pasanchita - dangling from the earlobes.
makara mani kundala dwanta deepram - A pair of bejewelled ear ornaments shaped like fish make the face radiant.
unmeelya dantapantihi - It reveals rows of teeth.
spuradarunatharu chaaya - shining and deep red.
bimbadaraantaha - between the parted cherrylike lips.
priti prasyanti mandasmitha - like a stream of Love.
madurataram vaktramudbasita me - May this charming face shine for ever in my mind.

Post Reply