Looking for sAhitya of "Mohana mayi" in Yadukula Kambhoji

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
ramakriya
Posts: 1877
Joined: 04 Feb 2010, 02:05

Post by ramakriya »

By Swathi Tirunal Or is it by MDR? Good to have the meanings too.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

mOhanamayi. rAgA: yadukulakAmbhOji. cApu tALA. Composer: Svati Tirunal.

P: mOhanamayi tava muraLI gAnamahO mOdayati kamiha na bhuvanE
A: dEha vijita mAra divya mAnuSa vESa
C1: nIrasObi viTapI nishamanEna tarasA cAru kisalapitO jAyatE nava iva
sArangatatirapi shAntOlapa kabaLAnIrajAkSa bhavati nibhrta citragadEva
2: matta vAraNa vara mastaka bhEdanE dattamatirapISha tarasAkhila kEsarI
cittagata mOhana ciravismarta pAvOda sattama nivasati sAdhurpatatraiva
3: parama puruSa jaDabhASaNa nikarOpi paritOdravati hanta parikarNanEna
daruNI janamOhakam titiha samajanIti paramadya kimu citram padmanbha murArE

keerthi
Posts: 1309
Joined: 12 Oct 2008, 14:10

Post by keerthi »

Ah, what a lovely song..! It is a joy to read, listen to (or even translate!) such a masterpiece.. the tune it is set to is an ancient mettu, which has several sets of sahitya set to it..

The subject of the song is not the deity, but his muraLI-gAnam..

P: mOhanam-ayi tava muraLI-gAnam ahO! mOdayati kam iha na bhuvanE :

Bewitching is your reed's music, ahO! whom does it not please (here) in this world..

A: dEha-vijita -mAra! divya-mAnuSa-vESa !!

Your form defeats cupid, O divine one, in human guise!

(here it is a case of the figure of speech called virOdhAbhAsa - apparent contradiction - the form is mAnuSa, but divya; manuSa but can excel that of the god manmatha)

C1: nIrasOpi viTapI nishamanEna tarasA cAru kisalayitO jAyatE nava iva

even a dried up tree puts forth new sprouts, anew; anon,upon listening to it..

sAranga-tatirapi shAntOlapa-kabaLA nIrajAkSa! bhavati nibhrta citragatEva

O lotus-eyed one! the deer herd, resting their cud-chewing; are transfixed, as in a picture..

2: matta-vAraNa-vara-mastaka-bhEdanE datta-mati:+api+ISha tarasA kila kEsarI

given to splitting the temples of (mighty) elephants in rut, the lion

cittagata-mOhana cira-vismrta-BhAvOtha! sattama nivasati sAdhur-bata! tatraiva

when your enchantment entered its(lion's) mind,O sat-tama(ultimate essence)! it forgets the natural (predatory)instinct, and just sits there, Lo!

and now for my favourite caraNa..

3: parama-puruSa! jaDa-pASaNa-nikarOpi paritO dravati hanta! parikarNanEna
O supreme lord! even the insentient boulders all around, melt upon listening to it..

taruNI-janamOhakam tadiha samajanIti paramadya kimu citram padmanAbha murArE!

that it infatuates young women, is common knowledge, what is so strange about it, Padmanabha! killer of Mura..

This one song is enough to establish the merit of the composer, as a lyrcist, with a kavi-hrdaya equalling that of great poets like bhAsa and kAlidAsa..

MDR singing it is like seeing a piece of art being given birth..

keerthi
Posts: 1309
Joined: 12 Oct 2008, 14:10

Post by keerthi »

Have posted the sAhityam alone, so that the minor mistakes may be noted..

P: mOhanam-ayi tava muraLI-gAnam ahO! mOdayati kam iha na bhuvanE

A: dEha-vijita -mAra! divya-mAnuSa-vESa !!


C1: nIrasOpi viTapI nishamanEna tarasA cAru kisalayitO jAyatE nava iva

sAranga-tatirapi shAntOlapa-kabaLA nIrajAkSa! bhavati nibhrta citragatEva (mohanam ayi)


2: matta-vAraNa-vara-mastaka-bhEdanE datta-mati:+api+ISha tarasA kila kEsarI

cittagata-mOhana cira-vismrta-BhAvOtha! sattama nivasati sAdhur-bata! tatraiva (mohanam ayi)


3: parama-puruSa! jaDa-pASaNa-nikarOpi paritO dravati hanta! parikarNanEna

taruNI-janamOhakam tadiha samajanIti paramadya kimu citram padmanAbha murArE!(mohanam ayi)

ramakriya
Posts: 1877
Joined: 04 Feb 2010, 02:05

Post by ramakriya »

Thanks a lot Lakshman & Keerthi.

-Ramakriya

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

Thanks keerthi for the corrections.

keerthi
Posts: 1309
Joined: 12 Oct 2008, 14:10

Post by keerthi »

Sure, it is a pleasure doing anything associated with such an ethereal song..

Post Reply