lyrics Bharathiyar song " Chandiran oliyil avalaikkanden "

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
aaren
Posts: 73
Joined: 17 Jul 2008, 08:08

Post by aaren »

tried seeing the web sites suggested but could not find the same. please post the lyrics for the bharathiyar song.

aaren
Posts: 73
Joined: 17 Jul 2008, 08:08

Post by aaren »

lyrics for the Bharathiyar song " Chandiran oliyil avalaikkanden "

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

candiran oLiyil. rAgA: lalita/candrakauns. cApu tALA.

P: candiran oLiyil avaLaik-kaNDEn sharaNam enru pughundu koNDEn
A: indriyangaLai venru viTTEn enadenrAshaiyaik-konru viTTEn
C1: payanillAmal uzhaikka shonnAL bhakti sheidu pizhaikka shonnAL
tuyarillAdenai sheidu viTTAL tunbamenbadai koidu viTTAL
2: mIngaL sheyyum oLiyai sheidAL vIshi nirkkum vaLiyai sheidAL
vAngaLuLLa veLiya sheidAL vAzhi nenjirk-kaLiyai sheidAL

arunk
Posts: 3424
Joined: 07 Feb 2010, 21:41

Post by arunk »

I think this is also sung in malayamArutam (Sanjay did so brilliantly at Brahma Gana Sabha this season)

Arun

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Arun,

TNS and his disciples sing it in candrakauns...Others do it in malayamArutam.

arunk
Posts: 3424
Joined: 07 Feb 2010, 21:41

Post by arunk »

ah thanks. I guess some sing it in lalita as well.

Arun

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

The reference for lalitA is the book Bharatiyar Padalgal by Pattamadai Krishna Iyer.

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Post by smala »

......http://www.youtube.com/watch?v=22YREkxD ... rn-1f-8-HM


A translation would be welcome.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

S-P - this is a composition where the composer nonpareil makes the divinity manifest in nature evident to is readers. I havve translated the first caraNam that is usually performed. My all-time favorite rendition of this is Smt. Gayathri Girish's, in candrakauns:

pallavi
candiran oLiyil avaLaik-kaNDEn sharaNam enru pugundu koNDEn


I saw/beheld (kaNDEn) her (avaLai) in the moon (candiran)-beams/light (oLiyil), and promptly sought (pugundu koNDEn) refuge (SaraNam enru) in her.

anupalllavi
indriyangaLai venru viTTEn enadenrAshaiyaik-konru viTTEn


I have controlled/won over/subdued (venruviTTEn) my senses/sense organs (indirayangaLai) and have completely destroyed/killed (konru viTTEn) selfishness (enadu enra ASaiyai) [1], (and, beholding her in the moonbeams, I sought refuge in her).

caraNam 1
payaneNNAmal uzhaikka shonnAL bhakti sheidu pizhaikka shonnAL
tuyarillAdenai sheidu viTTAL tunbamenbadai koidu viTTAL


She instructed (SonnAL) me to work/labor (uzhaikka) without considering (eNNAmal) the consequences (payan), and live a life (pizhaikka) devoted to worship (bhakti Seidu). In the process, she has made me (Seidu viTTAL) a man without (illAmal) misery (tuyar), and she has rooted out (koidu viTTAL) hardship (tunbam enbadai) from my life.

FOOTNOTE
[1] 'enadu enra ASai' 'iterally means, 'desire (ASai) that something is mine (enadu enra)'

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

She instructed (SonnAL) me to work/labor (uzhaikka) without considering (eNNAmal) the consequences (payan): The tatva of 'karmaNyE vAdhikAraste mA phalEshu kadAcana'

mahakavi
Posts: 1269
Joined: 29 Dec 2009, 22:16

Post by mahakavi »

>> 2: mIngaL sheyyum oLiyai sheidAL vIshi nirkkum vaLiyai sheidAL
vAngaLuLLa veLiya sheidAL vAzhi nenjirk-kaLiyai sheidAL<<

Correction:

mIngaL seyyum oLiyaic ceydAL vIsi niRkum vaLiyaic ceydAL
vAngaNuLLa veLiyaic ceydAL vAzhi nenjiR kaLiyaic ceydAL

Meaning:
She created the stars which illuminate (the universe). She created the pervasive wind.
She created the space (veLi) above. She introduced the mirth in the mind (heart)

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Post by smala »

Makes wonderful reading, thanks to Ravi and Mahakavi for your efforts.

Post Reply