lyrics Bharathiyar song " Chandiran oliyil avalaikkanden "
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
candiran oLiyil. rAgA: lalita/candrakauns. cApu tALA.
P: candiran oLiyil avaLaik-kaNDEn sharaNam enru pughundu koNDEn
A: indriyangaLai venru viTTEn enadenrAshaiyaik-konru viTTEn
C1: payanillAmal uzhaikka shonnAL bhakti sheidu pizhaikka shonnAL
tuyarillAdenai sheidu viTTAL tunbamenbadai koidu viTTAL
2: mIngaL sheyyum oLiyai sheidAL vIshi nirkkum vaLiyai sheidAL
vAngaLuLLa veLiya sheidAL vAzhi nenjirk-kaLiyai sheidAL
P: candiran oLiyil avaLaik-kaNDEn sharaNam enru pughundu koNDEn
A: indriyangaLai venru viTTEn enadenrAshaiyaik-konru viTTEn
C1: payanillAmal uzhaikka shonnAL bhakti sheidu pizhaikka shonnAL
tuyarillAdenai sheidu viTTAL tunbamenbadai koidu viTTAL
2: mIngaL sheyyum oLiyai sheidAL vIshi nirkkum vaLiyai sheidAL
vAngaLuLLa veLiya sheidAL vAzhi nenjirk-kaLiyai sheidAL
-
- Posts: 3223
- Joined: 03 Feb 2010, 00:55
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
S-P - this is a composition where the composer nonpareil makes the divinity manifest in nature evident to is readers. I havve translated the first caraNam that is usually performed. My all-time favorite rendition of this is Smt. Gayathri Girish's, in candrakauns:
pallavi
candiran oLiyil avaLaik-kaNDEn sharaNam enru pugundu koNDEn
I saw/beheld (kaNDEn) her (avaLai) in the moon (candiran)-beams/light (oLiyil), and promptly sought (pugundu koNDEn) refuge (SaraNam enru) in her.
anupalllavi
indriyangaLai venru viTTEn enadenrAshaiyaik-konru viTTEn
I have controlled/won over/subdued (venruviTTEn) my senses/sense organs (indirayangaLai) and have completely destroyed/killed (konru viTTEn) selfishness (enadu enra ASaiyai) [1], (and, beholding her in the moonbeams, I sought refuge in her).
caraNam 1
payaneNNAmal uzhaikka shonnAL bhakti sheidu pizhaikka shonnAL
tuyarillAdenai sheidu viTTAL tunbamenbadai koidu viTTAL
She instructed (SonnAL) me to work/labor (uzhaikka) without considering (eNNAmal) the consequences (payan), and live a life (pizhaikka) devoted to worship (bhakti Seidu). In the process, she has made me (Seidu viTTAL) a man without (illAmal) misery (tuyar), and she has rooted out (koidu viTTAL) hardship (tunbam enbadai) from my life.
FOOTNOTE
[1] 'enadu enra ASai' 'iterally means, 'desire (ASai) that something is mine (enadu enra)'
pallavi
candiran oLiyil avaLaik-kaNDEn sharaNam enru pugundu koNDEn
I saw/beheld (kaNDEn) her (avaLai) in the moon (candiran)-beams/light (oLiyil), and promptly sought (pugundu koNDEn) refuge (SaraNam enru) in her.
anupalllavi
indriyangaLai venru viTTEn enadenrAshaiyaik-konru viTTEn
I have controlled/won over/subdued (venruviTTEn) my senses/sense organs (indirayangaLai) and have completely destroyed/killed (konru viTTEn) selfishness (enadu enra ASaiyai) [1], (and, beholding her in the moonbeams, I sought refuge in her).
caraNam 1
payaneNNAmal uzhaikka shonnAL bhakti sheidu pizhaikka shonnAL
tuyarillAdenai sheidu viTTAL tunbamenbadai koidu viTTAL
She instructed (SonnAL) me to work/labor (uzhaikka) without considering (eNNAmal) the consequences (payan), and live a life (pizhaikka) devoted to worship (bhakti Seidu). In the process, she has made me (Seidu viTTAL) a man without (illAmal) misery (tuyar), and she has rooted out (koidu viTTAL) hardship (tunbam enbadai) from my life.
FOOTNOTE
[1] 'enadu enra ASai' 'iterally means, 'desire (ASai) that something is mine (enadu enra)'
-
- Posts: 1269
- Joined: 29 Dec 2009, 22:16
>> 2: mIngaL sheyyum oLiyai sheidAL vIshi nirkkum vaLiyai sheidAL
vAngaLuLLa veLiya sheidAL vAzhi nenjirk-kaLiyai sheidAL<<
Correction:
mIngaL seyyum oLiyaic ceydAL vIsi niRkum vaLiyaic ceydAL
vAngaNuLLa veLiyaic ceydAL vAzhi nenjiR kaLiyaic ceydAL
Meaning:
She created the stars which illuminate (the universe). She created the pervasive wind.
She created the space (veLi) above. She introduced the mirth in the mind (heart)
vAngaLuLLa veLiya sheidAL vAzhi nenjirk-kaLiyai sheidAL<<
Correction:
mIngaL seyyum oLiyaic ceydAL vIsi niRkum vaLiyaic ceydAL
vAngaNuLLa veLiyaic ceydAL vAzhi nenjiR kaLiyaic ceydAL
Meaning:
She created the stars which illuminate (the universe). She created the pervasive wind.
She created the space (veLi) above. She introduced the mirth in the mind (heart)